„Ето, девицата ще зачене и ще роди син. Ще го нарекат Емануил,“ което означава „Бог с нас“.
Филипяни 4:9 - Новият завет: съвременен превод Вършете онова, което сте научили, получили, чули или видели от мен, и Богът на мира ще бъде с вас. Más versionesЦариградски Което сте и научили, и приели, и чули, и видели в мене, това правете; и Бог на мира ще бъде с вас. Ревизиран Това, което сте и научили, и приели, и чули, и видели в мене, него вършете; и Бог на мира ще бъде с вас. Верен Това, което сте и научили, и приели, и чули, и видели в мен, него вършете; и Бог на мира ще бъде с вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това, което научихте, приехте, чухте и видяхте от мене, него вършете. Тогава Бог на мира ще бъде с вас. Библия ревизирано издание Това, което сте и научили, и приели, и чули, и видели в мене, него вършете; и Бог на мира ще бъде с вас. Библия синодално издание (1982 г.) Което научихте, приехте, чухте и видяхте в мене, това вършете, – и Бог на мира ще бъде с вас. |
„Ето, девицата ще зачене и ще роди син. Ще го нарекат Емануил,“ което означава „Бог с нас“.
Учете ги да изпълняват всичко, което съм ви заповядал. И помнете: аз ще бъда винаги с вас до края на света.“
Не всеки, който ми казва «Господи, Господи», ще влезе в небесното царство. Там ще влезе само този, който върши волята на моя Баща в небесата.
Защо се обръщате към мен с думите «Господи, Господи!», а не вършите това, което говоря?
А Исус отговори: „Майка и братя ми са тези, които чуват Божието слово и му се подчиняват.“
Богът на мира скоро ще смачка Сатана и ще ви даде власт над него. Благодатта на нашия Господ Исус да бъде с вас.
Сега, братя и сестри, се сбогувам. Стремете се към съвършенство, насърчавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир и Богът на любовта и мира ще бъде с вас.
Братя и сестри, подражавайте ми и наблюдавайте онези, които живеят, както ние ви дадохме пример.
И мирът, идващ от Бога, мир, който надхвърля всяка човешка представа, ще пази сърцата и умовете ви в Христос Исус.
Вие подражавахте на нас и на Господа и сред много страдание приехте посланието с радост, която идва от Святия Дух.
Вие, братя и сестри, последвахте примера на Божиите църкви в Христос Исус в Юдея. И вие понесохте от своите сънародници същите страдания, които те понесоха от юдеите,
И нека самият Бог, Богът на мира, да ви освети съвършено и опази цялото ви същество — дух, душа и тяло — безукорно, когато дойде нашият Господ Исус Христос.
В Господа ние ви имаме доверие и сме сигурни, че вършите и ще продължите да вършите това, което ви казваме.
Бъдете изпълнители, а не само слушатели на Божието слово, иначе сами себе си заблуждавате.
Затова, братя и сестри, още по-настойчиво се стремете да докажете, че сте призовани и избрани, защото, ако вършите тези неща, никога няма да се препънете и паднете.
и ще получим това, което поискаме от него, защото спазваме заповедите му и вършим това, от което той е доволен.