Второ Тимотей 4:22 - Новият завет: съвременен превод22 Господ да бъде с твоя дух. Божията благодат да бъде с вас. Ver CapítuloMás versionesЦариградски22 Господ Исус Христос да бъде с твоя дух. Благодат вам. Амин Ver CapítuloРевизиран22 Господ да бъде с твоя дух. Благодат да бъде с вас. Амин. Ver CapítuloВерен22 Господ Иисус Христос да бъде с твоя дух. Благодат да бъде с вас. (Амин.) Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201322 Господ Иисус Христос да бъде с твоя дух. Благодатта да бъде с вас. Амин. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание22 Господ да бъде с твоя дух. Благодат да бъде с вас. Амин. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)22 Господ Иисус Христос да е с твоя дух. Благодатта да бъде с вас. Амин. Ver Capítulo |