Сега на всяка наша крачка ни окръжават; те устремиха очите си, за да ме повалят на земята.
Псалми 4:8 - Библия синодално издание (1982 г.) Ти изпълни сърцето ми с веселие, откак у тях се намножи жито и вино (и елей). Цариградски Мирно ще легна и ще спя, Защото само ти, Господи, правиш ме да живея в безопасност. Ревизиран Спокойно ще легна и ще спя, Защото Ти, Господи, в самотия ме правиш да живея в безопасност. Верен В мир и ще легна, и ще спя, защото само Ти, ГОСПОДИ, ме правиш да живея в безопасност. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти ме зарадва повече, отколкото онези, у които се умножиха жито, вино и елей. Библия ревизирано издание Спокойно ще легна и ще спя, защото само Ти, Господи, ме правиш да живея в безопасност. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Спокойно ще легна и ще спя, защото само Ти, Господи, ме правиш да живея в безопасност. |
Сега на всяка наша крачка ни окръжават; те устремиха очите си, за да ме повалят на земята.
Народът, който ходи в тъмнина, ще види голяма светлина; върху живеещите в страната на смъртната сянка ще блесне светлина.
И ще сключа с тях завет за мир и ще премахна от страната лютите зверове, тъй че безопасно ще живеят в степта и ще спят в горите.
И ще сключа в онова време зарад тях съюз с полските зверове, с птиците небесни и с влечугите по земята; и лък, и меч, и война ще изтребя от оная земя, и ще им дам да живеят в безопасност.
И вършитбата ще трае у вас до гроздобер, гроздоберът ще трае до сеитба, и ще ядете хляба си до насита, и ще живеете на земята (си) безопасно.
Но кога преминете Иордан и се заселите в земята, която Господ, Бог ваш, ви дава за дял, и кога ви успокои от всички ваши врагове, които ви окръжават, и заживеете безопасно,
И чух глас от небето да ми казва: напиши: блажени са мъртвите, които умират в Господа отсега. Да, казва Духът, нека починат от трудовете си: делата им вървят заедно с тях.