La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 27:23 - Библия ревизирано издание

А той каза: Че какво зло е сторил? А те още по-силно закрещяха: Разпъни Го!

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

А управителят каза: че какво зло е сторил? А те много повече викаха, и казваха: Да се разпне.

Ver Capítulo

Ревизиран

А той каза: Че какво зло е сторил? А те още повече закрещяха, казвайки: Да бъде разпнат.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

„Защо искате да го убия? — попита Пилат. — Какво престъпление е извършил?“ Хората започнаха да викат още по-силно: „Разпъни го на кръст!“

Ver Capítulo

Верен

А той каза: Че какво зло е сторил? А те още повече закрещяха, казвайки: Разпъни Го!

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Управителят рече: „Та какво зло е сторил?“ Но те още по-силно закрещяха: „Да бъде разпънат!“

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Управителят рече: та какво зло е сторил? Но те още по-силно закрещяха и казаха: да бъде разпнат!

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 27:23
16 Referencias Cruzadas  

затваря очите си, за да измисля извратени неща, и прехапва устните си, за да постигне зло.


Пилат им каза: Тогава какво да правя с Исус, наречен Христос? Те всички извикаха: Нека бъде разпънат!


И така Пилат, като видя, че никак не помага, а, напротив, че се повдига размирие, взе вода, уми си ръцете пред множеството и каза: Аз съм невинен за кръвта на Този праведник; вие му мислете.


И Пилат каза на главните свещеници и на народа: Аз не намирам никаква вина у Този човек.


Без да намерят в Него нищо, достойно за смърт, те настояваха пред Пилат да Го погуби.


И понеже разпрата стана голяма, хилядникът, боейки се да не би да разкъсат Павел, заповяда на войниците да слязат и да го грабнат отсред тях, и да го заведат в крепостта.


Но те, като изкрещяха със силен глас, запушиха си ушите и като един се нахвърлиха върху него.