La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Филипяни 3:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но това, което беше за мене придобивка, като загуба го счетох заради Христа.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Но това което беше за мене придобиване, щета го вмених за Христа;

Ver Capítulo

Ревизиран

Но това, което беше за мене придобивка, като загуба го счетох за Христа.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Но това, което за мен бе придобивка, сега поради Христос смятам за безполезно.

Ver Capítulo

Верен

Но това, което беше за мен придобивка, го счетох като загуба заради Христос.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но това, което беше за мене придобивка, заради Христос го сметнах за загуба.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Но това, което беше за мене придобивка, сметнах го като загуба заради Христос.

Ver Capítulo
Otras versiones



Филипяни 3:7
20 Referencias Cruzadas  

И като ги изведоха вън, каза единият на Лот: Бягай за живота си! Не поглеждай назад и не спирай никъде в тази долина! Бягай на планината, за да не погинеш!


Но Лотовата жена, която вървеше накрая, погледна назад и стана стълб от сол.


А Сатана в отговор на Господа каза: Кожа за кожа, да! Всичко, каквото има човек, ще го даде за живота си.


Богатството на човека служи за откуп на живота му, а немотният не се вслушва в изобличение.


Купувай истината и не я продавай, също и мъдростта, поуката и разума.


време за търсене и време за изгубване; време за пазене и време за пилеене;


Понеже каква полза за човека, ако спечели целия свят, а живота си изгуби? Или какво ще даде човек в замяна за живота си?


И той си хвърли дрехата и скокна, та дойде при Исуса.


Ако дойде някой при Мене и не намрази баща си, майка си, жена си, чадата си, братята си и сестрите си, а още и собствения си живот, не може да бъде Мой ученик.


И тъй, ако някой от вас не се отрече от всичко, което има, не може да бъде Мой ученик.


И господарят му похвали неверния настойник, загдето остроумно постъпил; защото човеците на тоя век са по-остроумни спрямо своето поколение от просветените чрез виделината.


И като се нахраниха, облекчиха кораба, като изхвърлиха житото в морето.


като разсъди, че укорът за Помазаника е по-голямо богатство от египетските съкровища; защото гледаше към бъдещата награда.