Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Евреи 11:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

26 като разсъди, че укорът за Помазаника е по-голямо богатство от египетските съкровища; защото гледаше към бъдещата награда.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

26 като разсъди че поношението за Христа е по-голямо богатство от Египетските съкровища; защото гледаше на бъдещето мъздовъздаяние.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

26 като разсъди, че укорът за Христа е по-голямо богатство от египетските съкровища; защото гледаше на <бъдещата> награда.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

26 За него позорът, изстрадан заради Месията, беше по-ценен от съкровищата на Египет, тъй като погледът му беше отправен напред към обещаната му награда.

Ver Capítulo Copiar

Верен

26 като счете опозоряването на Христос за по-голямо богатство от египетските съкровища, защото гледаше към наградата.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

26 Той сметна охулването на Помазаника за по-голямо богатство от съкровищата на Египет, защото имаше пред очи наградата.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

26 като разсъди, че укорът за Христос е по-голямо богатство от египетските съкровища; защото гледаше към бъдещата награда.

Ver Capítulo Copiar




Евреи 11:26
29 Referencias Cruzadas  

Малкият имот на праведния е по-желан от богатството на мнозина нечестиви;


Укор съкруши сърцето ми и съм много изнемощял; и чаках да ме пожали някой, но нямаше никой, и утешители, но не намерих.


Защото заради Тебе претърпях укори, срам покри лицето ми.


Нечестивият придобива измамлива печалба, а който сее правда, жъне сигурна награда.


защото наистина има бъдеще и надеждата ти няма да се отсече.


Слушайте Мене, вие, които познавате правдата, ти, народе, който имаш в сърцето си закона Ми. Не бойте се от укорите на хората, нито се смущавайте от ругатните им.


Който приема пророк, защото е пророк, награда на пророк ще получи; и който приема праведник, защото е праведник, награда на праведник ще получи.


радвайте се и веселете се, защото голяма е наградата ви на небесата; понеже така гониха пророците, които бяха преди вас.


Внимавайте да не вършитеделата на правдата си пред човеците, за да ви виждат; иначе няма да имате награда при Отца си, Който е на небесата.


и ще бъдеш блажен, защото, понеже те нямат с какво да ти отплатят, ще ти бъде отплатено във възкресението на праведните.


И тъй, ако някой от вас не се отрече от всичко, което има, не може да бъде Мой ученик.


А те си отидоха от синедриона възрадвани, задето се удостоиха да претърпят опозоряване за Исусовото име.


Затова намирам удоволствие в немощи, в укори, в лишения, в гонения, в притеснения за Христа; защото, когато съм немощен, тогава съм силен.


като наскърбени, а винаги радостни; като сиромаси, но обогатяващи мнозина; като че нищо нямаме, но притежаващи всичко.


и да просветли очите на сърцето ви, за да познаете каква е надеждата, към която ви призовава, какво е богатството между светиите на славното Негово наследство,


На мене, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат, да благовестя между езичниците неизследимото Христово богатство;


Но това, което беше за мене придобивка, като загуба го счетох заради Христа.


ту опозорявани с хули и оскърбления, ту като съучастници с тези, които също така страдаха.


И тъй, не напускайте увереността си, за която има голяма награда.


А без вяра не е възможно да Му бъде угоден човек; защото, който идва при Бога, трябва да вярва, че има Бог, и че Той възнаграждава тези, които Го търсят.


И така, нека излизаме и ние при Него вън от стана, понасяйки позор за Него.


Защото, ако словото, изговорено чрез ангели, се оказа вярно, и всяко престъпление и непокорство получи справедлива отплата,


като издирваха кое или какво време посочваше Христовият Дух, Който беше в тях, когато предизвестяваше Христовите страдания, и след тях славата.


Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива върху вас. [Откъм тях се хули, а откъм вас се прославя.]


Зная [твоите дела], твоята скръб и сиромашия (но пак си богат), и как те клеветят онези, които наричат себе си юдеи, но не са, а са сатанинско сборище.


то съветвам те да купиш от Мене злато, пречистено с огън, за да се обогатиш, и бели дрехи, за да се облечеш, че да не се виждат срамотите на твоята голота, и благ мехлем, за да намажеш очите си, за да виждаш.


Господ да ти отплати за делото ти и пълна награда да ти се даде от Господа, Израилевия Бог, под чиито криле си дошла да се подслониш!


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos