И видях, че за всеки труд и за всяко сполучливо дело човек си спечелва завистта на ближния. И това е суета и гонене на вятъра.
Първо Царе 18:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, Саул още повече се страхуваше от Давид; и Саул стана Давидов враг завинаги. Цариградски И тъй, още повече се боеше Саул от Давида; и стана Саул винаги враг на Давида. Ревизиран И тъй, Саул още повече се страхуваше от Давида; и Саул стана Давидов враг за винаги. Верен И Саул още повече се страхуваше от Давид. Така Саул стана враг на Давид завинаги. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Саул започна да се бои от Давид още повече. Така Саул стана враг на Давид завинаги. Библия ревизирано издание И така, Саул още повече се страхуваше от Давид и му стана враг завинаги. Библия синодално издание (1982 г.) И Саул почна да се бои още повече от Давида и стана негов враг през цял живот. |
И видях, че за всеки труд и за всяко сполучливо дело човек си спечелва завистта на ближния. И това е суета и гонене на вятъра.
И филистимските началници пак излизаха на бой; но колкото пъти излизаха, Давид успяваше повече от всички Саулови служители, така че името му беше на голяма почит.