Тогава Иуй излезе при слугите на господаря си и един от тях го попита: Всичко наред ли е? Защо е дошъл този луд при тебе? А той им отговори: Вие знаете човека и това, което каза.
Първо Коринтяни 4:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г ние безумни заради Христа, а вие – разумни в Христа: ние – немощни, а вие – силни, вие – славни, а ние – опозорени. Más versionesЦариградски ние безумни заради Христа, а вие разумни в Христа; ние немощни, а вие крепки, вие славни, а ние безчестни. Ревизиран ние безумни заради Христа, а вие разумни в Христа, ние немощни, а вие силни, вие славни, а ние опозорени. Новият завет: съвременен превод Ние сме глупави заради Христос, но вие сте мъдри в Христос. Ние сме слаби, но вие сте силни. Вие сте почитани, а ние — презрени. Верен ние сме безумни заради Христос, а вие сте разумни в Христос; ние – слаби, а вие – силни; вие – почитани, а ние – презрени. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ние сме безумни заради Христос, а вие сте мъдри чрез Христос; ние сме немощни, а вие – силни; вие сте славни, а ние – безчестни. Библия ревизирано издание ние – безумни заради Христос, а вие – разумни в Христос, ние – слаби, а вие – силни, вие – славни, а ние – опозорени. |
Тогава Иуй излезе при слугите на господаря си и един от тях го попита: Всичко наред ли е? Защо е дошъл този луд при тебе? А той им отговори: Вие знаете човека и това, което каза.
Той бе презрян и отхвърлен от човеците, човек на скърби и навикнал на печал. И като човек, от когото отвръщат хората лице, презрян бе и за нищо Го не счетохме.
Настанаха дните на наказанието, дните на отплатата настанаха. И Израил ще го познае. Пророкът е обезумял, духовният човек е смятан за луд, поради многото ти беззакония и голямата омраза.
Тогава ще ви предадат на оскърбление и ще ви убият; и ще бъдете намразени от всичките народи поради Моето име.
Блажени сте, когато ви хулят и ви гонят, и говорят лъжливо против вас всякакво зло заради Мене;
Който слуша вас, Мене слуша; и който отхвърля вас, Мене отхвърля; а който отхвърля Мене, отхвърля Онзи, Който Ме е пратил.
И на някои, които се уповаваха на себе си, че са праведни, и презираха другите, каза и тази притча:
Блажени сте, когато ви намразят човеците, и когато ви отлъчат от себе си и ви похулят, и отхвърлят името ви като лошо, поради Човешкия Син;
Също и някои от епикурейските и стоическите философи се препираха с него; и едни рекоха: Какво иска да каже този празнословец? А други: Вижда се, че е проповедник на чужди богове; защото проповядваше Исуса и възкресението.
А като чуха за възкресението на мъртвите, едни се подиграваха, а други рекоха: За това пак искаме да те слушаме.
Когато той така се защитаваше, Фест извика със силен глас: Полудял си, Павле; голямата ти ученост те докарва до лудост.
Понеже в Божията премъдрост светът с мъдростта си не позна Бога, Бог благоволи чрез глупостта на това, което се проповядва, да спаси вярващите.
а ние проповядваме един разпнат Помазаник – за юдеите съблазън, а за езичниците – глупост;
Защото Божието глупаво е по-мъдро от човеците, и Божието немощно е по-силно от човеците.
Но естественият човек не възприема това, което е от Божия Дух, защото за него е глупост; и не може да го разбере, понеже то се изпитва духовно.
Никой да не се лъже. Ако някой между вас мисли, че е мъдър според този век, нека стане глупак, за да бъде мъдър.
С мляко ви храних, не с твърда храна; защото още не можехте да я приемете, а и сега още не можете.
Сити сте вече, обогатихте се вече, царувате, и то без нас. И дано царувате, та и ние заедно с вас да царуваме;
Понеже, казват някои, посланията му са тежки и силни, но личното му присъствие е слабо и речта му – нищожна.
Понеже се радваме, когато ние сме немощни, а вие сте силни; и затова се молим – за вашето усъвършенстване.
всред слава и опозорение, всред хулене и похвала; считани като измамници, но пак истинни;
Блажени сте, ако ви опозоряват за Христовото име; защото Духът на славата и на Бога почива върху вас. [Откъм тях се хули, а откъм вас се прославя.]