Псалми 142:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Когато духът ми изнемогваше в мене, тогава Ти знаеше пътя ми. Примка скриха за мене на пътя, по който ходех. Цариградски Когато духът ми изнемощяваше в мене, Тогаз ти позна пътя ми. Примка скриха за мене На пътя по който ходех. Ревизиран Когато духът ми изнемогваше в мене, тогава Ти знаеше пътя ми. Примка скриха за мене на пътя, по който ходех. Верен Когато духът ми отпадаше в мен, Ти знаеше пътеката ми. Примка скриха за мен по пътя, по който ходех. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще излея пред лицето Му своята тъжна песен; ще обявя пред Него затрудненията си. Библия ревизирано издание Когато духът ми изнемогваше в мене, тогава Ти знаеше пътя ми. Примка скроиха за мене на пътя, по който ходех. Библия синодално издание (1982 г.) Врагът преследва душата ми, натъпка в земята живота ми, принуди ме да живея в тъма като отдавна умрелите, |
Молитва на страдащия, когато е отпаднал и излива жалбата си пред Господа. Господи, послушай молитвата ми и викът ми нека стигне до Тебе.
Горделивите заложиха клопка за мене, и с въжета разпростряха мрежи край пътя; поставиха примки за мене. (Села.)
Изпитал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; опитал си ме; и не си намерил в мене никакво зло намерение. Решил съм да не съгрешават устата ми.
Разлях се като вода и разглобиха се всичките ми кости; сърцето ми стана като восък, разтопи се всред вътрешностите ми.
От краищата на земята ще викам към Тебе, когато примира сърцето ми; заведи ме на канарата, която е много висока за мене.
Наистина нископоставените човеци са лъх, а високопоставените – лъжа; поставени на везни, те всички са по-леки от лъх.
Нека се чуе вопъл от къщите им, когато докарат внезапно полкове върху тях, защото изкопаха яма, за да ме хванат и скриха примки за нозете ми.
Ставай, викай в нощта при първото поставяне на стражите; изливай сърцето си като вода пред лицето на Господа; издигай към Него ръцете си за живота на младенците си, които измират от глад по всички улици.