La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Притчи 7:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Веднага той тръгна подире ѝ, както отива говедо на клане или както безумец в окови на наказание,

Ver Capítulo

Цариградски

Тутакси той тръгна подире й Както отхожда говедо на клане, Или както безумен вързан на наказание,

Ver Capítulo

Ревизиран

Изведнъж той тръгна подире й, Както отива говедо на клане, Или както безумен в окови за наказание,

Ver Capítulo

Верен

Той веднага тръгна след нея, както вол отива на клане, както безумен в окови за наказание,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той тръгна веднага след нея, както вол отива на клане, както елен – срещу изстрел,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Изведнъж той тръгна след нея, както отива говедо на клане или както безумен в окови за наказание,

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Веднага той тръгна подире ѝ, както вол отива на клане (и както псе – на верига), както елен – на изстрел,

Ver Capítulo



Притчи 7:22
7 Referencias Cruzadas  

и поставяш нозете ми в окови, и наблюдаваш всичките ми пътища, забелязваш дирите на нозете ми?


Но онзи, който прелюбодейства с жена, е безумен; който прави това, погубва душата си.


С многото си предумки тя го прелъга, привлече го със сладките си приказки.


докато стрела прониже дроба му, както птица бърза към примката, без да знае, че това ще коства живота ѝ.


Тогава Пасхор удари пророк Еремия и го сложи в кладата, която бе при горната Вениаминова порта, до Господния дом.


И жрецът при Юпитеровото капище, което беше пред града, приведе юнци и донесе венци на портите, и заедно с народа се канеше да принесе жертва.


който, като получи такава заповед, хвърли ги в по-вътрешната тъмница и стегна добре нозете им в клада.