Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Притчи 7:22 - Библия ревизирано издание

22 Изведнъж той тръгна след нея, както отива говедо на клане или както безумен в окови за наказание,

Ver Capítulo Copiar

Цариградски

22 Тутакси той тръгна подире й Както отхожда говедо на клане, Или както безумен вързан на наказание,

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

22 Изведнъж той тръгна подире й, Както отива говедо на клане, Или както безумен в окови за наказание,

Ver Capítulo Copiar

Верен

22 Той веднага тръгна след нея, както вол отива на клане, както безумен в окови за наказание,

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

22 Той тръгна веднага след нея, както вол отива на клане, както елен – срещу изстрел,

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

22 Веднага той тръгна подире ѝ, както вол отива на клане (и както псе – на верига), както елен – на изстрел,

Ver Capítulo Copiar

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

22 Веднага той тръгна подире ѝ, както отива говедо на клане или както безумец в окови на наказание,

Ver Capítulo Copiar




Притчи 7:22
7 Referencias Cruzadas  

и слагаш краката ми в клада, и наблюдаваш всичките ми пътища, забелязваш следите на краката ми? –


Онзи, който прелюбодейства с жена, е безумен. Който прави това, би погубил душата си.


С многото си придумки тя го прилъга, привлече го с ласкателството на устните си.


докато стрела прониза дроба му – както птица бърза към примката, без да знае, че това е против живота ѝ.


Тогава Пасхор удари пророка Йеремия и го сложи в кладата, която беше в горната Вениаминова порта до Господния дом.


И жрецът при Зевсовото капище, което беше пред града, доведе телета и донесе венци при портите, и заедно с народа се канеше да принесе жертва.


а той, като получи такава заповед, ги хвърли в по-вътрешната тъмница и стегна добре краката им в клада.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos