Преди него не е имало подобен на него цар, който да се е обърнал към Господа с цялото си сърце, с цялата си душа и с цялата си сила, според целия Мойсеев закон; и след него не се издигна подобен на него.
Неемия 10:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И да не даваме дъщерите си на съседните племена и да не вземаме техните дъщери за синовете си; Цариградски и да не дадем дъщерите си на людете на земята, и дъщерите им да не вземем за синовете си; Ревизиран и да не даваме дъщерите си на племената на земята, и да не вземаме техните дъщери за синовете си; Верен И се заклеха: Няма да даваме дъщерите си на народите на земята и няма да вземаме техните дъщери за синовете си! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те се присъединиха към знатните си събратя и под клетва за проклятие се задължиха да живеят по Божия закон, даден чрез Божия служител Мойсей, както и да спазват и изпълняват всички заповеди на Господа, нашия Бог, Неговите повели и разпоредби. Библия ревизирано издание и да не даваме дъщерите си на племената на земята и да не вземаме техните дъщери за синовете си; Библия синодално издание (1982 г.) И да не дават дъщерите си на другоземни народи, и техните дъщери да не взимат за синовете си; |
Преди него не е имало подобен на него цар, който да се е обърнал към Господа с цялото си сърце, с цялата си душа и с цялата си сила, според целия Мойсеев закон; и след него не се издигна подобен на него.
И царят застана до стълба, и сключи завет пред Господа да следва Господа, да пази заповедите Му и заявленията Му, и повеленията Му с цялото си сърце и с цялата си душа, за да изпълняват думите на този завет, които са написани в тази книга. И целият народ потвърди завета.
И царят застана на мястото си и сключи завет пред Господа да следва Господа, да пази заповедите Му, заявленията Му и постановленията Му с цялото си сърце и с цялата си душа и да изпълнява думите на завета, които са написани в тази книга.
И ги изобличих, проклех ги, бих неколцина от мъжете, оскубах им космите и ги заклех в Бога, като казах: Да не давате дъщерите си на синовете им и да не вземате от техните дъщери за синовете си или за себе си.
Така ги очистих от всички чужденци и определих отряди за свещениците и левитите, за всекиго работата му;
Тогава рекоха: Ще ги върнем и нищо не ще искаме от тях; както казваш, така ще направим. Тогава повиках свещениците, чрез които ги заклех, че ще направят според това обещание.
и да вземеш от дъщерите им за синовете си, и тези техни дъщери, като блудстват след боговете си, да накарат и твоите синове да блудстват след боговете им.
чадата ви, жените ви и чужденецът, който е сред стана ти – от дървосекача ти до водоносеца ти, –
да не се жениш между тях и да не даваш дъщеря си на сина му, нито да взимаш неговата дъщеря за своя син;