La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Марк 5:39 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И като влезе, каза им: Защо вдигате шум и плачете? Детето не е умряло, а спи.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И като влезе казва им: Защо се мълвите и плачете? Детето не е умряло, но спи.

Ver Capítulo

Ревизиран

И като влезе, каза им: Защо правите вълнение и плачете? Детето не е умряло, а спи.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Исус влезе и им каза: „Защо е тази суматоха и плач? Детето не е мъртво, а е заспало.“

Ver Capítulo

Верен

И като влезе, им каза: Защо се вълнувате и плачете толкова? Детето не е умряло, а спи.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Той влезе и им каза: „Защо се вайкате и плачете? Детето не е умряло, а спи.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

След като Исус влезе, им каза: Защо така се вълнувате и плачете? Детето не е умряло, а спи.

Ver Capítulo
Otras versiones



Марк 5:39
9 Referencias Cruzadas  

И множеството от спящите в пръстта на земята ще се събудят – едни за вечен живот, други – за срам и вечно презрение.


Идете си, защото момичето не е умряло, а спи. И те Му се присмиваха.


И като дойдоха до къщата на началника на синагогата, Той видя вълнение и мнозина, които плачат и пищят много.


А те Му се присмиваха. Но Той, като изкара навън всичките, взе бащата и майката на детето, и онези, които бяха с Него, и влезе там, където беше детето.


Но Павел слезе и като падна върху него, прегърна го и рече: Не се безпокойте, защото животът му е в него.


По тази причина мнозина между вас са слаби и болнави, а доста и са починали.


Който умря за нас, така че ние, живи или починали, да живеем заедно с Него.