Марк 5:39 - Новият завет: съвременен превод39 Исус влезе и им каза: „Защо е тази суматоха и плач? Детето не е мъртво, а е заспало.“ Ver CapítuloMás versionesЦариградски39 И като влезе казва им: Защо се мълвите и плачете? Детето не е умряло, но спи. Ver CapítuloРевизиран39 И като влезе, каза им: Защо правите вълнение и плачете? Детето не е умряло, а спи. Ver CapítuloВерен39 И като влезе, им каза: Защо се вълнувате и плачете толкова? Детето не е умряло, а спи. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201339 И Той влезе и им каза: „Защо се вайкате и плачете? Детето не е умряло, а спи.“ Ver CapítuloБиблия ревизирано издание39 След като Исус влезе, им каза: Защо така се вълнувате и плачете? Детето не е умряло, а спи. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)39 И като влезе, казва им: що сте се развикали и разплакали? Детето не е умряло, а спи. Ver Capítulo |