А в четвъртия род потомците ти ще се върнат тука, защото беззаконието на аморейците не е стигнало още до върха си.
Левит 18:24 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не се осквернявайте с ни едно от тези неща, защото с всички тези неща се оскверниха народите, които Аз прогонвам пред вас. Цариградски Не се осквернявайте ни с едно от тези; защото с всички тези се оскверниха езичниците които аз изпъждам пред лицето ви. Ревизиран Не се осквернявайте ни с едно от тия неща, защото с всички тия се оскверниха народите, които Аз изпъждам отпред вас. Верен Не се осквернявайте с нито едно от тези неща, защото с всички тях се оскверниха народите, които Аз изпъждам отпред вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не се осквернявайте с тези неща, защото с всичко това са се осквернили народите, които Аз прогонвам пред вас. Библия ревизирано издание Не се осквернявайте нито с едно от тези неща, защото с такива неща се оскверниха народите, които Аз прогонвам пред вас. Библия синодално издание (1982 г.) Не се осквернявайте с нищо такова, защото с всичко това са се осквернили народите, които Аз прогонвам от вас: |
А в четвъртия род потомците ти ще се върнат тука, защото беззаконието на аморейците не е стигнало още до върха си.
тогава ще отсека Израил от земята, която съм им дал, и ще махна от очите Си този дом, който осветих за името Си; и Израил ще бъде за присмех и подигравки сред всички племена.
Той върши зло пред Господа, според мерзостите на народите, които Господ изпъди пред израиляните.
Като се свърши това, първенците дойдоха при мене и казаха: Израилевият народ и свещениците, и левитите, не са се отделили от людете на тези земи и спазват техните мерзости, мерзостите на ханаанците, хетите, ферезейците, евусейците, амонците, моавците, египтяните и аморейците.
Отново и отново пращах при вас всичките Си слуги, пророците, и казвах: Ах! Не правете тази гнусна работа, която Аз мразя.
Сине човешки, когато Израилевият дом живееше в земята си, те я оскверниха с постъпките си и с делата си; техните постъпки бяха пред Мене като нечистотата на отлъчена жена.
Да не правите както правят в Египетската земя, където сте живели, и да не правите както правят в Ханаанската земя, в която Аз ви завеждам; и да не ходите по техните повеления.
И тъй, пазете повеленията Ми, и не вършете никой от тези гнусни обичаи, които са се вършили преди вас, за да не се оскверните в тях. Аз съм Еова, вашият Бог.
Ни един от вас да не осквернява земята, в която живеете, сред която Аз обитавам; защото Аз, Еова, обитавам всред израиляните.
Ако някой развали Божия храм, него Бог ще развали; защото Божият храм е свят, който храм сте вие.
Да не постъпваш така спрямо Господа, твоя Бог; защото те са извършили за боговете си всякакви мерзости, които Господ мрази; понеже за боговете си са изгаряли с огън и синовете си, и дъщерите си.
защото всеки, който върши тези дела, е омразен на Господа и заради тези мерзости Господ, твоят Бог, ще прогонва тези народи пред тебе.
А след като Господ, твоят Бог, ги изгони пред тебе, да не си казваш в сърцето: Поради моята праведност ме въведе Господ да завладея тази земя; защото поради нечестието на тези народи Господ ги изгонва пред тебе.
Не поради твоята праведност, нито поради правотата на твоето сърце, влизаш ти да притежаваш земята им; а поради нечестието на тези народи Господ, твоят Бог, ги изгонва от пред тебе, и за да утвърди думата, за която Господ се е клел на бащите ти Авраам, Исаак, и Яков.
и ще вземем по десетима мъже на сто от всички Израилеви племена, и по сто на хиляда, и по хиляда на десет хиляди, които да донасят храна за народа, та, като стигне в Гавая Вениаминова, да им стори според безумието, което те извършиха в Израил.
А гавайските мъже се вдигнаха против мене и през нощта обиколиха къщата, в която бях; мен искаха да убият, а наложницата ми изнасилиха и тя умря.
Затова взех наложницата си, та я разсякох и я разпратих по всички предели на Израилевото наследство; защото те извършиха разврат и безумие в Израил.