La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йов 33:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Думите ми ще бъдат според правотата на сърцето ми и устните ми ще произнесат чисто знание.

Ver Capítulo

Цариградски

Думите ми ще бъдат според правотата на сърдцето ми; И устните ми ще произнесат разум чист.

Ver Capítulo

Ревизиран

Думите ми ще бъдат <според> правотата на сърцето ми, И устните ми ще произнесат чист разум.

Ver Capítulo

Верен

Думите ми идват от правотата на сърцето ми и устните ми ясно ще говорят знание.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

От искрено сърце говоря и устата ми ще произнесе чиста истина.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Думите ми ще бъдат според правотата на сърцето ми и устните ми ще произнесат чист разум.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Думите ми са от искреност на сърцето ми, и устата ми ще произнесат чисто знание.

Ver Capítulo



Йов 33:3
15 Referencias Cruzadas  

Мъдър човек с вятърничаво знание ли отговаря и с източен вятър ли пълни корема си?


устните ми няма да изговорят неправда, нито езикът ми ще продума измама.


Далеч съм от това, да гледам на лице, или да полаская човека.


Защото не зная да лаская; иначе Създателят ми би ме премахнал веднага.


Ето, сега отворих устата си, езикът ми с устата ми говори.


Кой е тогава този, който помрачава Моя промисъл с неразумни думи?


Сега благоволете да ме погледнете, защото ще стане явно пред вас, ако аз лъжа.


Езикът на мъдрите изказва знание, а устата на безумните изригват глупост.


Устните на мъдрите разнасят знание, а сърцето на безумните не прави така.


Има злато и изобилие драгоценни камъни, но устните, които изричат знание, са скъпоценно украшение.


Понеже ви давам добро учение, не оставяйте наставлението ми.