La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йов 17:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Който заради плячка предава приятели – очите на чадата му ще изтекат.

Ver Capítulo

Цариградски

Който предава приятели на грабеж, Очите на чадата му ще изтаят.

Ver Capítulo

Ревизиран

Който заради плячка предава приятели - Очите на чадата му ще изтекат.

Ver Capítulo

Верен

Който приятели предава на грабеж, очите на децата му ще чезнат.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Приятели той е поканил за делене на плячка, докато очите на децата му се топят.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Който заради плячка предава приятели, очите на децата му ще изтекат.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Който обрича приятелите си на плячка, на неговите деца очите изтичат.

Ver Capítulo



Йов 17:5
12 Referencias Cruzadas  

Но заради баща ти Давид, в твоите дни няма да направя това; от ръката на сина ти ще го откъсна.


А очите на нечестивите ще изтекат; прибежище не ще има за тях; и надеждата им ще бъде да издъхнат.


да не им се кланяш, нито да им служиш; защото Аз Господ, твоят Бог, съм Бог ревнив, Който въздавам беззаконието на бащите върху чадата до третото и четвъртото поколение на онези, които Ме мразят,


Клеветникът обхожда и открива тайни; затова не се събирай с онзи, който ласкае с устните си.


Човек, който ласкае ближния си, простира мрежа пред нозете му.


Очите ни се изнуриха да чакат напразно помощ; в очакването си очаквахме народ, който не можеше да ни спаси.


Да не притесняваш ближния си, нито да го ограбваш; да не остава у тебе заплатата на надничаря ти до сутринта.


Да не обикаляш сред народа си да клюкарстваш, нито да застрашаваш живота на ближния си. Аз съм Господ.


Но и сред тези народи не ще намериш покой, нито ще има почивка за стъпалото на крака ти; но там Господ ще ти даде тревожно сърце, помръкнали очи и изнемогваща душа.


Защото, както знаете, никога не сме употребили ласкателни думи или прикрито сребролюбие (Бог е свидетел);