Деяния 15:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им чрез вяра. Más versionesЦариградски и не направи никаква разлика между нас и тях като очисти сърцата им с вярата. Ревизиран и не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им чрез вяра. Новият завет: съвременен превод Той не направи разлика между нас и тях и очисти сърцата им чрез вярата. Верен и не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им чрез вяра. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им с вярата. Библия ревизирано издание и не направи никаква разлика между нас и тях, като очисти сърцата им чрез вяра. |
Да я разделите в наследство за вас и за чужденците, които живеят сред вас и които имат чада сред вас; те нека ви бъдат като местни люде между израиляните; нека имат наследство с вас между Израилевите племена.
И рече им: Вие знаете колко незаконно е за юдеин да общува или да дружи с другоплеменник; Бог обаче ми показа, че не бива да наричам никого скверен или нечист.
И Духът ми каза да отида с тях, и никак да не се съмнявам, а с мене дойдоха и шестимата тези братя, и влязохме в къщата на човека.
А в Икония те влязоха заедно в юдейската синагога и така говориха, че повярва голямо множество юдеи и гърци.
И като пристигнаха и събраха църквата, те разказаха всичко, което беше извършил Бог чрез тях, и как беше отворил за езичниците врата, за да повярват.
тоест, правдата от Бога, чрез вяра в Исуса Христа, за всички [и на всички], които вярват; защото няма разлика.
Тогава, каквоследва? Имаме ли ние някакво предимство над езичниците? Никак; защото вече обвинихме и юдеи, и гърци, че те всички са под грях,
до Божията църква в Коринт, до осветените в Христа Исуса, призвани да бъдат светии заедно с всички, които призовават на всяко място името на Исуса Христа, нашия Господ, Който е и техен, и наш:
Обрязан ли е бил призван някой във вярата, да не крие обрязването. Необрязан ли е бил някой призван, да не се обрязва.
Няма вече юдеин, нито грък, няма роб, нито свободен, няма мъжки пол, ни женски; защото вие всички сте едно в Христа Исуса.
Понеже в Христа Исуса нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, а вярата, която действа чрез любов.
а именно, че езичниците са сънаследници, като съставляват едно тяло, и са съпричастници на [Неговото] обещание в Христа Исуса чрез благовестието,
където няма ни грък, ни юдеин, ни обрязване, ни необрязване, ни варварин, ни скит, ни роб, ни свободен; но Христос е всичко и във всичко.
Понеже сте очистили душите си с покорство към истината, която докарва до нелицемерно братолюбие, обичайте се един друг горещо, от сърце,