La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Коринтяни 2:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Но ако някой ме е наскърбил, не е наскърбил само мене, но всички ви отчасти (да не кажа премного).

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Ако ли ме е някой оскърбил, не е оскърбил мене, но всинца ви отчасти, да не отеготя повече.

Ver Capítulo

Ревизиран

Но ако някой <ме> е наскърбил, не е наскърбил <само> мене, но всички ви отчасти (да не кажа премного).

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Ако някой е причинил болка, то той я е причинил не на мен, а на всички вас, поне до известна степен (защото не искам да преувеличавам).

Ver Capítulo

Верен

Но ако някой е причинил скръб, не е наскърбил мен, а донякъде – да не кажа прекалено много – всички вас.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако пък някой е нанесъл оскърбление, той е наскърбил не мене, а всички вас или поне някои от вас.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Но ако някой ме е наскърбил, не е наскърбил само мен, а донякъде (да не кажа премного) всички вас.

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Коринтяни 2:5
6 Referencias Cruzadas  

Безумен син е тъга за баща си, огорчение за тази, която го е родила.


И ето, една ханаанка излезе от онези места и извика: Смили се над мене, Господи, Сине Давидов; дъщеря ми зле се мъчи от бяс.


Моля ви се, братя, станете като мене, защото и аз станах като вас. Не сте ми сторили никаква неправда,


Аз съм уверен за вас в Господа, че няма да мислите другояче; а онзи, който ви смущава, ще понесе своето наказание, който и да е той.