Ama bağcılar adamın oğlunu görünce aralarında şöyle konuşmuşlar: ‘Mirasçı budur. Haydi, onu öldürelim de, mirası ele geçirelim.’
Yakub 5:6 - Temel Türkçe Tercüme Size karşı koymayan suçsuz insanı suçlu çıkarıp öldürttünüz. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Size karşı koymayan doğru kişiyi yargılayıp öldürdünüz. Turkish Bible Old Translation 1941 Salihi mahkûm ettiniz, öldürdünüz; o size karşı komaz. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сизе каршъ коймаян дору кишийи яргълайъп ьолдюрдюнюз. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Size karşı koymayan doğru kişiyi suçlu çıkardınız, sonra da öldürdünüz. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Size karşı direnmeyen doğru kişiyi suçlu çıkarıp öldürdünüz. |
Ama bağcılar adamın oğlunu görünce aralarında şöyle konuşmuşlar: ‘Mirasçı budur. Haydi, onu öldürelim de, mirası ele geçirelim.’
Başrahipler ve halkın liderleri, Barabbaʼnın serbest bırakılması ve İsaʼnın öldürülmesini istesinler diye kalabalığı kandırdılar.
Ama ben size diyorum ki: size kötülük yapana karşı direnmeyin. Hayır, kim sağ yanağınıza bir tokat atarsa, ona öbür yanağınızı da çevirin.
Hananya sözlerine şöyle devam etti: ‘Atalarımızın Allahı seni seçti. Oʼnun isteğini bilmen, Doğru Olanʼı görmen ve ağzından çıkan sözleri işitmen için seni görevlendirdi.
Atalarınız peygamberlerin hangisine eziyet etmediler ki? Doğru Olanʼın geleceğini önceden bildiren peygamberleri bile öldürdüler. Siz de şimdi Doğru Olanʼa ihanet edip Oʼnun katilleri oldunuz!
Vezirin Kutsal Yazılarʼdan okuduğu parça şuydu: “Koyun gibi kesilmeye götürüldü. Kuzu kırkıcının önünde nasıl ses çıkarmazsa, o da ağzını açmadı.
Doğru saydığım kişi imanı sayesinde hayat bulacak. Ama geri çekilirse, canım o kişiden hoşnut olmaz.”
Siz ise fakirleri hor görüyorsunuz. Sizi kırıp dökenler, sizi dava yerlerine sürükleyenler kimdir? Zenginler değil mi?
Bir şeye hevesleniyorsunuz. Onu alamayınca adam bile öldürüyorsunuz. Başkalarını kıskanıyorsunuz, istediğinize kavuşamayınca da çekişiyorsunuz ve kavga ediyorsunuz. İstediğinizi alamıyorsunuz, çünkü Allahʼtan dilemiyorsunuz