Luka 18:23 - Temel Türkçe Tercüme Adam bunu duyunca çok üzüldü, çünkü son derece zengindi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Adam bu sözleri duyunca çok üzüldü. Çünkü son derece zengindi. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat o, bu şeyleri işitince, çok kederlendi, zira çok zengindi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Адам бу сьозлери дуйунджа чок юзюлдю. Чюнкю сон дередже зенгинди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Adam bunu duyunca yüreği hüzünle doldu. Çünkü fazlasıyla zengindi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Adam bu şeyleri duyunca çok üzüldü, çünkü çok zengindi. |
Sonra herkese şunu söyledi: “Dikkat edin, kendinizi her türlü açgözlülükten kollayın. Çünkü insanın yaşamı mallarının bolluğuna bağlı değildir.”
İsa bunu duyunca ona şöyle dedi: “Daha bir eksiğin var: bütün malını sat ve fakirlere dağıt. İşte o zaman gökte hazinen olacak. Sonra gel, benim peşime düş.”
Onun üzüldüğünü gören İsa şöyle dedi: “Zengin insanlar için Allahʼın Krallığıʼna girmek ne kadar zordur!
Zakkay ayağa kalkıp Rab İsaʼya şöyle dedi: “İşte Efendimiz, mallarımın yarısını fakirlere veriyorum. Eğer birinden haksızlıkla bir şey aldımsa, onun dört katını geri veriyorum.”
Kendinize dikkat edin ki, çılgınca eğlenme, sarhoşluk ve bu hayatın kaygılarıyla yüreğiniz sıkılmasın. O gün sizi ansızın kapan gibi yakalamasın.
Dikenler arasına düşenler sözü duyarlar ama zamanla bu hayatın kaygıları, zenginliği ve zevkleri onları boğar. Bu yüzden olgun ürün vermezler.
Çünkü şunu kesin olarak bilmelisiniz: seksüel günah işleyen, pisliğe düşkün ya da açgözlü insana Mesihʼin ve Allahʼın Krallığıʼnda yer yoktur. Açgözlü insan puta tapan kişiden farksızdır.
Dahası da var. Rabbim İsa Mesihʼi tanımak öyle yüce bir değerdir ki, bunun yanında her şeyi zarar sayıyorum. Mesih uğruna her şeyi kaybettim. Her şeyi çöp sayıyorum, yeter ki Mesihʼi kazanayım.
Bu sebeple, içinizdeki dünyevi istekleri öldürün. Seksüel günah, pislik, dizginsiz heves, kötü istek ve açgözlülüğü hayatınızdan atın. Açgözlülükle puta tapmak birdir.
Bu dünyayı ve bu dünyaya ait şeyleri sevmeyin. Bu dünyayı seven, Baba Allah sevgisinden yoksundur.