Filipililer 3:8 - Temel Türkçe Tercüme8 Dahası da var. Rabbim İsa Mesihʼi tanımak öyle yüce bir değerdir ki, bunun yanında her şeyi zarar sayıyorum. Mesih uğruna her şeyi kaybettim. Her şeyi çöp sayıyorum, yeter ki Mesihʼi kazanayım. Ver CapítuloKutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20088-9 Dahası var, uğruna her şeyi yitirdiğim Rabbim İsa Mesih'i tanımanın üstün değeri yanında her şeyi zarar sayıyorum, süprüntü sayıyorum. Öyle ki, Mesih'i kazanayım ve Kutsal Yasa'ya dayanan kişisel doğruluğa değil, Mesih'e iman etmekle kazanılan, iman sonucu Tanrı'dan gelen doğruluğa sahip olarak Mesih'te bulunayım. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19418 Evet, kendisi uğruna her şeyi zayettiğim Rabbim İsa Mesih bilgisinin yüksekliğinden ötürü, gerçekten her şeyi zarar sayıyorum, ve süprüntü sayıyorum, ta ki Mesihi kazanayım; Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап8-9 Дахасъ вар, уруна хер шейи йитирдиим Раббим Иса Месих'и танъманън юстюн деери янънда хер шейи зарар сайъйорум, сюпрюнтю сайъйорум. Ьойле ки, Месих'и казанайъм ве Кутсал Яса'я даянан кишисел дорулуа деил, Месих'е иман етмекле казанълан, иман сонуджу Танръ'дан гелен дорулуа сахип оларак Месих'те булунайъм. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar8 Dahası var: Rabbim Mesih İsa'yı tanımanın üstün bilgisi yanında, her şeyi olduğu gibi zararlı saydım. O'nun yararına her şeyi yitirdim. Mesih'i kazanmak için bunları çöplük saydım. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)8 Evet, kuşkusuz, uğruna her şeyi yitirdiğim Efendim Mesih Yeşua’nın bilgisinin üstünlüğünden ötürü her şeyi kayıp sayıyorum, bir hiç sayıyorum. Öyle ki, Mesih’i kazanayım. Ver Capítulo |