Luka 14:11 - Temel Türkçe Tercüme Çünkü kendini yücelten alçaltılacak. Kendini alçaltan ise yüceltilecek.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kendini yücelten herkes alçaltılacak, kendini alçaltan yüceltilecektir.” Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü her kendini yükselten alçaltılır, ve kendini alçaltan yükseltilir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кендини йюджелтен херкес алчалтъладжак, кендини алчалтан йюджелтиледжектир.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü kendini yükselten kişi alçaltılacak, kendini alçaltan kişi yükseltilecektir.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kendini yücelten herkes alçaltılacak, kendini alçaltan da yüceltilecektir.” |
O, kendi koluyla gücünü gösterdi. Gururlu insanları yüreklerindeki fikirleriyle darmadağın etti.
İsa da kendisini davet eden adama şöyle dedi: “Öğle ya da akşam yemeği verdiğin zaman arkadaşlarını, kardeşlerini, akrabalarını ya da zengin komşularını çağırma. Çünkü onlar da seni yemeğe davet ederek karşılık verirler.
Size diyorum ki, Ferisi değil, vergi memuru Allahʼın gözünde doğru sayıldı ve öyle evine döndü. Çünkü kendini yücelten alçaltılacak. Kendini alçaltan ise yüceltilecek.”
Ama Allah bize daha büyük lütufla davranır. Bunun için şöyle denir: “Allah gururlu insanlara karşıdır, ama alçakgönüllülere lütufla davranır.”
Ey gençler, siz de büyüklerinize saygı gösterin. Hepiniz birbirinize alçakgönüllülükle davranın. Çünkü, “Allah gururlu insanlara karşıdır, ama alçakgönüllülere lütufla davranır.”
Bunun için kendinizi Allahʼın güçlü eli altında alçaltın. Öyle ki zamanı geldiğinde O sizi yüceltsin.