İbraniler 3:12 - Temel Türkçe Tercüme Dikkat edin kardeşler, aranızda diri Allahʼa sırt çeviren imansız, kötü yürekli kimse olmasın. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ey kardeşler, hiçbirinizde diri Tanrı'yı terk eden kötü, imansız bir yüreğin bulunmamasına dikkat edin. Turkish Bible Old Translation 1941 Ey kardeşler, dikkat edin; bir suretle sizden birinde hay olan Allahtan irtidat etmekte imansızlığın kötü yüreği bulunmasın; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ей кардешлер, хичбиринизде дири Танръ'йъ терк еден кьотю, имансъз бир йюреин булунмамасъна диккат един. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Dikkat edin, kardeşlerim, hiçbirinizde size diri Tanrı'yı bıraktıracak kötü, imansız bir yürek barınmasın. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kardeşler, dikkat edin, hiçbirinizde diri Tanrı’dan uzaklaşan imansızlığın kötü yüreği bulunmasın. |
Sizlerse kendinizi kollayın! Sizi dava yerlerine teslim edecekler ve toplantı yerlerinde kamçılayacaklar. Benim yüzümden sizi valilerin ve kralların önüne getirecekler. Bu size şahitlik etme fırsatı olacak.
İsa şöyle dedi: “Sakın aldanmayın. Çünkü birçok kişi benim adımla gelip ‘Ben Oʼyum!’ ve ‘Vakit yaklaştı!’ diyecek. Onların peşinden gitmeyin.
Sakın hiç kimse sizi felsefeyle ve boş laflarla aldatıp esir etmesin. Bu laflar Mesihʼe değil, insan adetlerine ve bu dünyayı güden temel kuvvetlere dayanır.
Yanınıza geldiğimizde bizi nasıl candan kabul ettiğinizi herkes konuşuyor. Putlardan Allahʼa nasıl döndüğünüzü, diri ve gerçek Allahʼa nasıl hizmet ettiğinizi ve Allahʼın Oğlu İsaʼnın gökten gelişini nasıl beklediğinizi anlatıyorlar. Allah İsaʼyı ölümden diriltti. Bizi Allahʼın dünyayı öfkeyle cezalandıracağı zamandan kurtaran Oʼdur.
Doğru saydığım kişi imanı sayesinde hayat bulacak. Ama geri çekilirse, canım o kişiden hoşnut olmaz.”
Dikkat edin ki, aranızda kimse Allahʼın lütfundan yoksun kalmasın. Kimse zararlı ot gibi kök salıp büyümesin, sıkıntı vermesin ve birçoklarını zehirlemesin.
Fakat siz Siyon Dağıʼna, diri olan Allahʼın şehrine, göksel Yeruşalimʼe, sayısız meleklerin şenliğine yaklaştınız.
Sakın bunları söyleyeni reddetmeyin. Allah, Musa aracılığıyla insanları yeryüzünde uyardı. Oʼnu reddedenler cezadan kaçamadılar. Şimdi Allah bizi gökten uyarıyor. Oʼndan yüz çevirirsek, bizim de kaçamayacağımız çok daha kesindir.
Bu sebeple, ey Allahʼa adanmış ve göksel çağrıya ortak olan kardeşlerim, İsaʼyı iyice düşünün! İsa açıkça şahitlik ettiğimiz inancın elçisi ve başrahibidir.
Bu sebeple o kuşağa öfkelendim, ‘Yürekleri hep yoldan sapıyor, benim istediğim şeyleri yapmayı öğrenmediler’ dedim.
Mesih, sonsuza kadar var olan Ruhʼun gücüyle kusursuz bir kurban olarak kendini Allahʼa sundu. Öyleyse Oʼnun kanı, diri Allahʼa tapınabilmemiz için vicdanlarımızı ölü işlerden ne kadar daha kesin olarak temizler!