La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Galatyalılar 4:13 - Temel Türkçe Tercüme

Bildiğiniz gibi hasta olduğum için yanınıza geldim ve Müjdeʼyi size ilk defa o zaman vaaz ettim.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bildiğiniz gibi, Müjde'yi size ilk kez bedensel hastalığım nedeniyle bildirmiştim.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

fakat bilirsiniz ki, beden zayıflığından dolayı size evelki defada incili vâzettim,

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Билдииниз гиби, Мюжде'йи сизе илк кез беденсел хасталъъм неденийле билдирмиштим.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Anımsarsınız, Sevindirici Haber'i sizlere ilk gelişimde bedensel hastalığım nedeniyle müjdelemiştim.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama biliyorsunuz ki, Müjde’yi size ilk kez bedensel zayıflığımdan ötürü bildirdim.

Ver Capítulo



Galatyalılar 4:13
13 Referencias Cruzadas  

İsa, Celile bölgesinin her tarafını dolaştı. Halkın toplantı yerlerinde vaaz edip göksel krallık hakkındaki Müjdeʼyi duyurdu. Halkın arasında her türlü hastalığı ve sakatlığı iyileştirdi.


Pavlus, Silas ve Timoteos Frigya ve Galatya sınırlarındaki bölgeden geçtiler, çünkü Kutsal Ruh Ege bölgesinde vaaz etmelerini engellemişti.


Kendimi güçsüz hissediyordum, korkudan tir tir titriyordum.


Çünkü bazıları hakkımda şöyle diyormuş: “Mektupları ağır ve güçlü, ama bedensel görünüşü zayıf ve konuşma yeteneği sıfır.”


Eğer övünmek lazımsa, güçsüzlüğümü gösteren şeylerle övüneceğim.


Usta bir konuşmacı olmayabilirim, ama bilgi konusunda acemi değilim. Bunu size her durumda, her bakımdan açıkça gösterdik.


Gerçi Mesih çarmıha gerildiği zaman güçsüzdü. Ama şimdi O Allahʼın kudretiyle yaşıyor. Biz de çarmıha gerilen Mesihʼe ait olarak güçsüzüz, ama sizinle uğraşırken Oʼnunla birlikte Allahʼın kudretiyle yaşayacağız.


Size şaşıyorum! Allah Mesihʼin lütfuyla sizi kendisine çağırdı. Nasıl oluyor da, Oʼnu bu kadar çabuk terk edip başka bir müjdeye dönüyorsunuz?


Kardeşler, size yalvarırım, benim gibi olun, çünkü ben de sizin gibi oldum. Siz bana hiç kötü davranmadınız.


Bedenimin vaziyeti sabrınızı denemiş olmalı. Yine de beni hor görmediniz, reddetmediniz. Beni Allahʼın bir meleğini, hatta İsa Mesihʼin kendisini kabul eder gibi kabul ettiniz.


İyi niyetle uğraşılacaksa, yalnız aranızda olduğum zaman değil, her zaman uğraşmak iyidir.