Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




2. Korintliler 13:4 - Temel Türkçe Tercüme

4 Gerçi Mesih çarmıha gerildiği zaman güçsüzdü. Ama şimdi O Allahʼın kudretiyle yaşıyor. Biz de çarmıha gerilen Mesihʼe ait olarak güçsüzüz, ama sizinle uğraşırken Oʼnunla birlikte Allahʼın kudretiyle yaşayacağız.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Güçsüzlük içinde çarmıha gerildiği halde, şimdi Tanrı'nın gücüyle yaşıyor. Biz de O'nda güçsüz olduğumuz halde, Tanrı'nın gücü sayesinde O'nunla birlikte sizin yararınıza yaşayacağız.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

4 çünkü zayıflık ile haça gerildi, fakat Allahın kudretile yaşıyor. Çünkü biz de onda zayıfız, fakat sizin için olan Allahın kudretile onunla beraber yaşıyacağız.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Гючсюзлюк ичинде чармъха герилдии халде, шимди Танръ'нън гюджюйле яшъйор. Биз де О'нда гючсюз олдуумуз халде, Танръ'нън гюджю сайесинде О'нунла бирликте сизин ярарънъза яшаяджаъз.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Çünkü zayıf biri gibi çarmıha gerildi, ama Tanrı'nın gücüyle yaşamaktadır. Biz de O'nun zayıflığını paylaşıyoruz. Ama sizinle ilişkimizde Tanrı gücünün desteğiyle Mesih'le birlikte yaşayacağız.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Güçsüz olarak çarmıha gerilmişti, ancak şimdi Tanrı’nın gücüyle yaşıyor. Çünkü biz de O’nda güçsüzüz, ama Tanrı’nın size yönelik gücü sayesinde O’nunla birlikte yaşayacağız.

Ver Capítulo Copiar




2. Korintliler 13:4
26 Referencias Cruzadas  

Kimse canımı benden almaz. Ben onu kendiliğimden veririm. Onu vermeye ve geri almaya yetkim var. Bu buyruğu Babamʼdan aldım.”


Onun için bütün İsrail halkı şunu kesin olarak bilsin: sizin çarmıha gerdiğiniz bu İsaʼyı Allah hem Efendi, hem de Mesih yaptı!”


İsaʼnın adı, gördüğünüz ve tanıdığınız bu adama şifa verdi. Çünkü o, İsaʼnın adına iman etti. Evet, İsaʼya olan iman onu hepinizin önünde sapasağlam yaptı.


Mesih hem ölülerin hem dirilerin Efendisi olsun diye öldü ve dirildi.


Biz vaftiz edilirken Mesih İsaʼyla birlikte ölüp gömüldük. Mesihʼin Baba Allahʼın görkemli gücüyle ölümden dirildiği gibi biz de yepyeni bir yaşam sürelim.


Çünkü Allahʼın saçmalık gibi görünen hikmeti insan hikmetinden üstündür. Allahʼın güçsüzlük gibi görünen kudreti insan gücünden kuvvetlidir.


Çirkin bir şey olarak gömülür, görkemli bir şey olarak dirilir. Güçsüz bir şey olarak gömülür, kuvvetli bir şey olarak dirilir.


Kendimi güçsüz hissediyordum, korkudan tir tir titriyordum.


Rabbimiz İsaʼyı ölümden dirilten Allah, aynı kudretle bizi de diriltecek.


Çünkü bazıları hakkımda şöyle diyormuş: “Mektupları ağır ve güçlü, ama bedensel görünüşü zayıf ve konuşma yeteneği sıfır.”


Bu sebeple, Mesihʼin uğruna güçsüzlükleri, aşağılanmaları, zorlukları, eziyetleri ve darlıkları sevinçle karşılıyorum. Çünkü ne zaman güçsüzsem, o zaman kuvvet buluyorum.


Güçsüz olduğumuz zaman siz güçlüsünüz diye seviniriz. Tamamen düzelmeniz için dua ediyoruz.


Mesihʼi yakından tanımak, Oʼnu ölümden dirilten gücü bilmek, Oʼnun gibi acı çekmek istiyorum. Hatta Oʼnun gibi ölmeye bile razıyım.


Mesih, dünyada insan olarak yaşadığı günlerde, Oʼnu ölümden kurtarma gücüne sahip olan Allahʼa dua etti. Yüksek sesle ağlayıp gözyaşları dökerek yalvardı. Allahʼa olan derin saygısı sayesinde duaları kabul edildi.


Mesih de ilk ve son kez günahlarımızı üstlenmek için acı çekti. Günahsız olduğu halde günahkârlar için öldü. Bunu, sizleri Allahʼın huzuruna çıkarmak için yaptı. Bedence öldürüldü, fakat ruhça diriltildi.


İsa göğe çıktı ve şimdi Allahʼın sağındadır. Meleklerle gökteki yetki ve kuvvet sahipleri Oʼnun emrindedir.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos