1. Korintliler 7:21 - Temel Türkçe Tercüme Allahʼın çağrısını köleyken mi kabul ettin? Buna üzülme! Fakat serbest olmaya fırsatın olursa, fırsatı kullan. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Köleyken mi çağrıldın, üzülme. Ama özgür olabilirsen, fırsatı kaçırma! Turkish Bible Old Translation 1941 Kul iken çağırıldın mı? sana kaygı olmasın; fakat eğer azat olabilirsen, daha ziyade onu kullan. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кьолейкен ми чарълдън, юзюлме. Ама ьозгюр олабилирсен, фърсатъ качърма! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çağrıldığında köle miydin? Önemseme! Ama özgürlüğünü elde edebilirsen, bundan yararlan. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çağrıldığında köle miydin? Canını sıkma, ama özgür olma fırsatı bulursan, onu kullan. |
Kendinize dikkat edin ki, çılgınca eğlenme, sarhoşluk ve bu hayatın kaygılarıyla yüreğiniz sıkılmasın. O gün sizi ansızın kapan gibi yakalamasın.
Bazılarımız Yahudi, bazılarımız Grek, bazılarımız köle ve bazılarımız özgür kişilerdir. Fakat hepimiz tek bir Ruh aracılığıyla tek bir bedene bağlı olmak için vaftiz olduk. Hepimiz de tek bir su kaynağından içercesine tek bir Ruhʼtan pay aldık.
Aslında Rabbin çağrısını köleyken kabul eden Rabbe ait özgür bir kişidir. Tıpkı bunun gibi, Rabbin çağrısını özgürken kabul eden Mesihʼin kölesidir.
Artık Yahudi ve Grek, köle ve özgür kişi, erkek ve kadın arasında ayrım yok. Çünkü hepiniz Mesih İsaʼya ait olarak birsiniz.
Bunu ihtiyacım olduğu için söylemiyorum. Çünkü ben her durumda eldekiyle yetinmeyi öğrendim.
Hiçbir şeye kaygılanmayın. Ama her şey için dileklerinizi dua ve yalvarışla Allahʼa bildirin. Bunu şükrederek yapın.
Bu yeni kişiliğe sahip olanlar arasında Grek, Yahudi, sünnetli, sünnetsiz, yabancı, göçebe, köle ve özgür diye ayrım yoktur. Ama her şeyden önemli olan Mesihʼtir ve O hepimizde yaşar.
Hayatınız para sevgisinden uzak olsun. Elinizde olanla yetinin. Çünkü Allah şöyle dedi: “Ben seni asla bırakmayacağım. Seni asla terk etmeyeceğim.”