Mezmur 140:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Küstahlar benim için tuzak kurdu, Haydutlar ağ gerdi; Yol kenarına kapan koydular benim için. Sela Turkish Bible Old Translation 1941 Mağrurlar benim için tuzak ve ipler gizlediler; Yol kenarına ağ gerdiler; Benim için kementler koydular. [Sela Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кюстахлар беним ичин тузак курду, Хайдутлар а герди; Йол кенаръна капан койдулар беним ичин. Села Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Küstahlar benim için tuzak kurdu, Haydutlar ağ gerdi; Yol kenarına kapan koydular benim için. Sela Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Küstahlar bana tuzak kurdular, Yol kenarına ağ gerdiler. Benim için kapan yerleştirdiler. Selah. |
Ayaklarım için ağ serdiler, Çöktüm; Yoluma çukur kazdılar, İçine kendileri düştüler. Sela
Bunun üzerine, “Haydi, Yeremya'ya karşı bir düzen kuralım!” dediler, “Çünkü yasayı öğretecek kâhin, öğüt verecek bilge, Tanrı sözünü bildirecek peygamber hiç eksik olmayacak. Gelin, ona sözle saldıralım, söylediklerini de dinlemeyelim.”
İyiliğe karşı kötülük mü yapmalı? Ama onlar bana çukur kazdılar. Onlara duyduğun öfkeyi yatıştırmak, Onların iyiliğini dilemek için Senin önünde nasıl durduğumu anımsa.
Sen üzerlerine ansızın akıncılar gönderdiğinde, Evlerinden çığlıklar duyulsun. Çünkü beni yakalamak için çukur kazdılar, Ayaklarıma gizli tuzak kurdular.