La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 14:28 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ama ben dirildikten sonra sizden önce Celile'ye gideceğim.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat ben kıyam ettikten sonra, sizden önce Galileye gideceğim.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ама бен дирилдиктен сонра сизден ьондже Джелиле'йе гидеджеим.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Ama ölümden dirildikten sonra, ben sizlerden önce Galile'de olacağım.”

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Ama ben ölüp dirildikten sonra önünüzden Celileʼye gideceğim.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama ölümden dirildikten sonra sizden önce Galile’ye gideceğim.”

Ver Capítulo



Markos 14:28
9 Referencias Cruzadas  

Bundan sonra İsa, kendisinin Yeruşalim'e gitmesi, ileri gelenler, başkâhinler ve din bilginlerinin elinden çok acı çekmesi, öldürülmesi ve üçüncü gün dirilmesi gerektiğini öğrencilerine anlatmaya başladı.


Ama ben dirildikten sonra sizden önce Celile'ye gideceğim.”


O zaman İsa, “Korkmayın!” dedi. “Gidip kardeşlerime haber verin, Celile'ye gitsinler, beni orada görecekler.”


On bir öğrenci Celile'ye, İsa'nın kendilerine bildirdiği dağa gittiler.


Çabuk gidin, öğrencilerine şöyle deyin: ‘İsa ölümden dirildi. Sizden önce Celile'ye gidiyor, kendisini orada göreceksiniz.’ İşte ben size söylemiş bulunuyorum.”


Petrus O'na, “Herkes sendeleyip düşse bile ben düşmem” dedi.


Şimdi öğrencilerine ve Petrus'a gidip şöyle deyin: ‘İsa sizden önce Celile'ye gidiyor. Size bildirdiği gibi, kendisini orada göreceksiniz.’ ”


Bundan sonra İsa Taberiye Gölü'nün kenarında öğrencilerine yine göründü. Bu da şöyle oldu: Simun Petrus, “İkiz” diye anılan Tomas, Celile'nin Kana Köyü'nden Natanel, Zebedi'nin oğulları ve İsa'nın öğrencilerinden iki kişi daha birlikte bulunuyorlardı.