La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 13:33 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Dikkat edin, uyanık kalın, dua edin. Çünkü o anın ne zaman geleceğini bilemezsiniz.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Sakının, uyanık durun, dua edin; zira o vakit ne zamandır bilmezsiniz.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Диккат един, уянък калън, дуа един. Чюнкю о анън не заман геледжеини билемезсиниз.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Dikkat edin ve uyanık olun. Çünkü o anın ne zaman geleceğini bilmezsiniz.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Dikkat edin, gözünüzü dört açın! Çünkü o anın ne zaman geleceğini bilmiyorsunuz.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Dikkat edin, uyanık kalıp dua edin. Çünkü o zamanı bilemezsiniz.”

Ver Capítulo



Markos 13:33
19 Referencias Cruzadas  

“Bu nedenle uyanık kalın. Çünkü o günü ve o saati bilemezsiniz.”


Ama siz dikkatli olun. İşte size her şeyi önceden söylüyorum.”


Siz de hazır olun. Çünkü İnsanoğlu beklemediğiniz saatte gelecektir.”


Rab İsa Mesih'i kuşanın. Benliğinizin tutkularına uymayı düşünmeyin.


Uyanık kalın, imanda dimdik durun, mert ve güçlü olun.


Her türlü dua ve yalvarışla, her zaman Ruh'un yönetiminde dua edin. Bu amaçla, bütün kutsallar için yalvarışta bulunarak tam bir adanmışlıkla uyanık durun.


Kendinizi duaya verin. Duada uyanık kalın, şükredin.


Dikkat edin, kimse Tanrı'nın lütfundan yoksun kalmasın. İçinizde sizi rahatsız edecek ve birçoklarını zehirleyecek acı bir kök filizlenmesin.


Her şeyin sonu yakındır. Bu nedenle, sağduyulu olun ve dua etmek için ayık durun.


Ayık ve uyanık olun. Düşmanınız İblis kükreyen aslan gibi yutacak birini arayarak dolaşıyor.


“İşte hırsız gibi geliyorum! Çıplak dolaşmamak ve utanç içinde kalmamak için uyanık durup giysilerini üstünde bulundurana ne mutlu!”


Uyan! Geriye kalan ve ölmek üzere olan ne varsa güçlendir. Çünkü yaptıklarının Tanrım'ın önünde tamamlanmamış olduğunu gördüm.