La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 9:56 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Sonra başka bir köye gittiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve başka bir köye gittiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сонра башка бир кьойе гиттилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Oradan başka bir kasabaya gittiler.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Sonra başka bir köye gittiler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü İnsanoğlu, insanları yok etmeye değil, ama kurtarmaya geldi.” Başka bir köye gittiler.

Ver Capítulo



Luka 9:56
16 Referencias Cruzadas  

“Bu küçüklerden birini bile hor görmekten sakının! Size şunu söyleyeyim, onların göklerdeki melekleri, göklerdeki Babam'ın yüzünü her zaman görürler.”


Nitekim İnsanoğlu, hizmet edilmeye değil, hizmet etmeye ve canını birçokları için fidye olarak vermeye geldi.”


Ama ben size diyorum ki, kötüye karşı direnmeyin. Sağ yanağınıza bir tokat atana öbür yanağınızı da çevirin.


Nitekim İnsanoğlu, kaybolanı arayıp kurtarmak için geldi.”


Ama İsa, “Bırakın, yeter!” dedi, sonra kölenin kulağına dokunarak onu iyileştirdi.


İsa, “Baba, onları bağışla” dedi. “Çünkü ne yaptıklarını bilmiyorlar.” O'nun giysilerini aralarında paylaşmak için kura çektiler.


Ama İsa dönüp onları azarladı.


Yolda giderlerken bir adam İsa'ya, “Nereye gidersen, senin ardından geleceğim” dedi.


Hırsız ancak çalıp öldürmek ve yok etmek için gelir. Bense insanlar yaşama, bol yaşama sahip olsunlar diye geldim.


Sözlerimi işitip de onlara uymayanı ben yargılamam. Çünkü ben dünyayı yargılamaya değil, dünyayı kurtarmaya geldim.


Tanrı, Oğlu'nu dünyayı yargılamak için göndermedi, dünya O'nun aracılığıyla kurtulsun diye gönderdi.


Kötülüğe yenilme, kötülüğü iyilikle yen.


“Mesih İsa günahkârları kurtarmak için dünyaya geldi” sözü, güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür. Günahkârların en kötüsü benim.