Kadın, “Öyleyse kral Tanrısı RAB'bin adına ant içsin de kanın öcünü alacak kişi yıkımı büyütmesin” diye karşılık verdi, “Yoksa oğlumu yok edecekler.” Kral, “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, oğlunun saçının bir teline bile zarar gelmeyecektir” dedi.
Luka 21:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ne var ki, başınızdaki saçlardan bir tel bile yok olmayacaktır. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve başınızdan bir kıl zayolmıyacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Не вар ки, башънъздаки сачлардан бир тел биле йок олмаяджактър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ama başınızdan bir tek kıl bile eksilmeyecek. Temel Türkçe Tercüme Ama saçınızın tek bir teli bile yok olmayacak. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Başınızdaki saçlardan bir tel bile yok olmayacaktır.” |
Kadın, “Öyleyse kral Tanrısı RAB'bin adına ant içsin de kanın öcünü alacak kişi yıkımı büyütmesin” diye karşılık verdi, “Yoksa oğlumu yok edecekler.” Kral, “Yaşayan RAB'bin adıyla derim ki, oğlunun saçının bir teline bile zarar gelmeyecektir” dedi.
Nitekim başınızdaki bütün saçlar bile sayılıdır. Korkmayın, siz birçok serçeden daha değerlisiniz.
“Bunun için size rica ediyorum, yemek yiyin. Kurtuluşunuz için bu gerekli. Hiçbirinizin başından tek kıl bile eksilmeyecektir.”
Ama halk Saul'a, “İsrail'i bu büyük zafere ulaştıran Yonatan'ı mı öldürteceksin?” dedi, “Asla! Yaşayan RAB'bin adıyla deriz ki, saçının bir teline bile zarar gelmeyecektir. Çünkü bugün o ne yaptıysa Tanrı'nın yardımıyla yapmıştır.” Böylece halk Yonatan'ı öldürülmekten kurtardı.
Biri kalkıp seni öldürmek amacıyla ardına düşerse, yaşamını Tanrın RAB güven altında tutacaktır; düşmanlarını sapanla taş atar gibi fırlatıp atacaktır.