La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Hoşea 13:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“Ey İsrail, bana, yardımcına karşı çıkman Yıkıma uğratıyor seni.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ey İsrail, bana karşı, yardımcına karşı, olman senin helâkindir.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Ей Исраил, бана, ярдъмджъна каршъ чъкман Йъкъма уратъйор сени.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Ey İsrail, bana, yardımcına karşı çıkman Yıkıma uğratıyor seni.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yok oldun, ey İsrael, çünkü bana karşısın, Yardımcına karşısın.

Ver Capítulo



Hoşea 13:9
25 Referencias Cruzadas  

Daha önce kendisini bozguna uğratan Şam ilahlarına kurbanlar sundu. “Madem ilahları Aram krallarına yardım etti, onlara kurban sunayım da bana da yardım etsinler” diye düşünüyordu. Ne var ki, bu ilahlar onun da, bütün İsrail halkının da yıkımına neden oldu.


Ne mutlu yardımcısı Yakup'un Tanrısı olan insana, Umudu Tanrısı RAB'de olana!


Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.


Tanrı sığınağımız ve gücümüzdür, Sıkıntıda hep yardıma hazırdır.


Zina eden adam sağduyudan yoksundur. Yaptıklarıyla kendini yok eder.


Beni gözardı edense kendine zarar verir, Benden nefret eden, ölümü seviyor demektir.”


Vay kötülerin haline! Kötülük görecek, yaptıklarının karşılığını alacaklar.


Yüzlerindeki ifade onlara karşı tanıklık ediyor. Sodom gibi günahlarını açıkça söylüyor, gizlemiyorlar. Vay onların haline! Çünkü bu felaketi başlarına kendileri getirdiler.


Seni yolda yürüten Tanrın RAB'bi bırakmakla Başına bunları getirdin.


Seni kendi kötülüğün yola getirecek, Dönekliğin seni paylayacak. Tanrın RAB'bi bırakmanın, Benden korkmamanın Ne kadar kötü, ne kadar acı olduğunu gör de anla.” Rab, Her Şeye Egemen RAB böyle diyor.


“Kendi davranışların, kendi yaptıkların Başına gelmesine neden oldu bunların. Cezan bu. Ne acı! Nasıl da yüreğine işliyor!”


Bunları uzaklaştıran suçlarınızdı, Bu iyilikten sizi yoksun bırakan günahlarınızdı.


“Ama seni Mısır'dan çıkaran Tanrın RAB benim, Benden başka tanrı tanımayacaksın, Çünkü başka kurtarıcı yoktur.


Tanrın RAB'be dön, ey İsrail, Çünkü suçlarından ötürü tökezledin.


Yürekten yakarmıyorlar, Uluyorlar yataklarının üzerinde. Tahıl ve yeni şarap için kendilerini yaralıyor, Bana sırt çeviriyorlar.


Ben onları eğittim, bileklerine güç verdim, Onlarsa bana düzen kuruyor.


“ ‘Rab'bin sofrası murdardır, yemeği de küçümsenir’ diyerek adımı bayağılaştırıyorsunuz.


Üstelik, ‘Ne yorucu!’ diyerek bana burun kıvırıyorsunuz.” Böyle diyor Her Şeye Egemen RAB. “Kurban olarak çalıntıyı, topalı, hastayı getirdiğinizde, elinizden kabul mu edeyim?” diye soruyor RAB.


“Şimdi bize lütfetmesi için Tanrı'ya yalvarın. Siz böyle sunular sunarken hiç sizi kabul eder mi?” Böyle diyor Her Şeye Egemen RAB.


“Ey Yeşurun, sana yardım için Göklere ve bulutlara görkemle binen, Tanrı'ya benzer biri yok.


Ne mutlu sana, ey İsrail! Var mı senin gibisi? Sen RAB'bin kurtardığı bir halksın. RAB seni koruyan kalkan Ve şanlı kılıcındır. Düşmanların senin önünde küçülecek Ve sen onları çiğneyeceksin.”