İşaya 3:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 Yüzlerindeki ifade onlara karşı tanıklık ediyor. Sodom gibi günahlarını açıkça söylüyor, gizlemiyorlar. Vay onların haline! Çünkü bu felaketi başlarına kendileri getirdiler. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19419 Yüzlerinin gösterişi kendilerine karşı şehadet ediyor; ve kendi suçlarını Sodom gibi açık söyliyorlar, gizlemiyorlar. Yazık onların canına! çünkü kendilerine kötülük ettiler. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 Йюзлериндеки ифаде онлара каршъ танъклък едийор. Содом гиби гюнахларънъ ачъкча сьойлюйор, гизлемийорлар. Вай онларън халине! Чюнкю бу фелакети башларъна кендилери гетирдилер. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 Yüzlerindeki ifade onlara karşı tanıklık ediyor. Sodom gibi günahlarını açıkça söylüyor, gizlemiyorlar. Vay onların haline! Çünkü bu felaketi başlarına kendileri getirdiler. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 Yüzlerinin görünüşü onlara karşı tanıklık ediyor. Günahlarını Sodom gibi sergiliyorlar. Bunu gizlemiyorlar. Yazıklar olsun onların canlarına! Çünkü kendi üzerlerine felaket getirdiler. Ver Capítulo |