Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Hoşea 13:9 - Turkish Bible Old Translation 1941

9 Ey İsrail, bana karşı, yardımcına karşı, olman senin helâkindir.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 “Ey İsrail, bana, yardımcına karşı çıkman Yıkıma uğratıyor seni.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 „Ей Исраил, бана, ярдъмджъна каршъ чъкман Йъкъма уратъйор сени.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 “Ey İsrail, bana, yardımcına karşı çıkman Yıkıma uğratıyor seni.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Yok oldun, ey İsrael, çünkü bana karşısın, Yardımcına karşısın.

Ver Capítulo Copiar




Hoşea 13:9
25 Referencias Cruzadas  

Ve kendisini vurmuş olan Şam ilâhlarına kurban kesti, ve dedi: Mademki Suriye kırallarının ilâhları onlara yardım ettiler, bana yardım etsinler diye ben de onlara kurban keseceğim. Fakat onlar kendisinin ve bütün İsrailin düşmesine sebep oldular.


Ne mutlu o adama ki, yardımı Yakubun Allahıdır, Ve ümidi Allahı RABDEDİR.


Canımız RABBİ bekler; Yardımımız ve kalkanımız odur.


ALLAH bize sığınacak yer ve kuvvettir; Sıkıntıda hemen hazır bir yardımdır.


Bir kadınla zina edenin anlayışı eksiktir; Canını yok etmek istiyen bunu yapar.


Fakat bana karşı günah eden kendi canına gadreder; Bütün benden nefret edenler ölümü severler.


Vay kötüye! ona kötülük olacak; çünkü elleri ne yaptı ise, kendisine o yapılacak.


Yüzlerinin gösterişi kendilerine karşı şehadet ediyor; ve kendi suçlarını Sodom gibi açık söyliyorlar, gizlemiyorlar. Yazık onların canına! çünkü kendilerine kötülük ettiler.


Seni yolda yürütürken Allahın RABBİ bırakmanla bunu kendine yapan sen değil misin?


Seni kendi kötülüğün tedip edecek, ve dönekliklerin seni azarlıyacak; ve bil ve gör ki, Allahın RABBİ bırakman, ve benden korkun olmaması kötü ve acı bir şeydir, orduların Rabbi Yehova diyor.


Bunları sana yapan kendi yolun, ve kendi işlerindir; bu senin kötülüğündür; gerçek acıdır, gerçek yüreğine erişiyor.


Bunları sizden çeviren fesatlarınız, ve iyiliği sizden esirgeten suçlarınızdır.


Fakat ben Mısır diyarından senin Allahın olan RAB'İM; ve benden başka Allah tanımıyacaksın, ve benden başka kurtarıcı yoktur.


EY İsrail, Allahın RABBE dön; çünkü kendi fesadınla yıkıldın.


Ve bana yüreklerile feryat etmediler, fakat yatakları üzerinde uluyorlar; buğday için, ve yeni şarap için toplanıyorlar; bana karşı âsi oluyorlar.


Ben onların bazularını terbiye ettiğim ve kuvvetlendirdiğim halde bana karşı kötülük düzüyorlar.


Fakat siz: Rabbin sofrası murdar, ve onun varidatı, onun yemeği, bayağı, demenizle onu bozmaktasınız.


Ve siz: İşte, bu ne yorgunluk! diyorsunuz, ve ona pufluyorsunuz, orduların RABBİ diyor; ve çalınmış olanı, ve topalı ve hastayı getiriyorsunuz, takdimeyi böyle getiriyorsunuz; onu rıza ile elinizden alır mıyım? RAB diyor.


Ve şimdi, haydi Allahın lûtfunu dileyin de, bize inayet etsin; bu sizin elinizle oldu; içinizden kimseye itibar eder mi? orduların RABBİ diyor.


Ey Yeşurun, sana yardım için Göklere, ve azametile asümana binen Allaha benziyen yoktur.


Ey İsrail, yardımının kalkanı, Ve azametinin kılıcı olan RAB tarafından kurtarılmış kavm, Ne mutlusun! Sana benziyen kim var? Ve düşmanların sana yaltaklanacaklar; Ve sen onların yüksek yerlerini çiğniyeceksin.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos