La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Eyub 26:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav'ı vurur.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Kuvvetile denizi çalkandırır, Ve anlayışı ile Rahabı delip geçer.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Гюджюйле денизи чалкалар, Устаджа Рахав'ъ вурур.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Gücüyle denizi çalkalar, Ustaca Rahav'ı vurur.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kudretiyle denizi çalkalar, Ve anlayışıyla Rahav'ı vurur.

Ver Capítulo



Eyub 26:12
16 Referencias Cruzadas  

“Bilgelik ve güç Tanrı'ya özgüdür, O'ndadır öğüt ve akıl.


Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.


Tanrı öfkesini dizginlemez, Rahav'ın yardımcıları bile O'nun ayağına kapanır.


RAB tufan üstünde taht kurdu, O sonsuza dek kral kalacak.


Gücünle denizi yardın, Canavarların kafasını sularda parçaladın.


Çünkü Her Şeye Egemen RAB o gün Kibirlileri, gururluları, kendini beğenmişleri alçaltacak;


Tanrınız RAB benim. Dalgalar gürlesin diye denizi çalkalayan benim.” O'nun adı Her Şeye Egemen RAB'dir!


Uyan, ey RAB'bin gücü, uyan, kudreti kuşan! Eski günlerde, önceki kuşaklar döneminde olduğu gibi uyan! Rahav'ı parçalayan, Deniz canavarının bedenini deşen sen değil miydin?


Gündüz ışık olsun diye güneşi sağlayan, Gece ışık olsun diye ayı, yıldızları düzene koyan, Dalgaları kükresin diye denizi kabartan RAB –O'nun adı Her Şeye Egemen RAB'dir– diyor ki,


Ben Nebukadnessar Göklerin Kralı'na şükrederim. O'nu över, yüceltirim. Çünkü bütün yaptıkları gerçek, yolları doğrudur; kendini beğenmişleri alçaltmaya gücü yeter.


Yine de bize daha çok lütfeder. Bu nedenle Yazı şöyle diyor: “Tanrı kibirlilere karşıdır, Ama alçakgönüllülere lütfeder.”