Bir gün, peygamber topluluğundan bir adamın karısı gidip Elişa'ya şöyle yakardı: “Efendim, kocam öldü! Bildiğin gibi RAB'be tapınırdı. Şimdi bir alacaklısı geldi, iki oğlumu benden alıp köle olarak götürmek istiyor.”
Eyub 24:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öksüz memeden uzaklaştırılıyor, Düşkünün bebeği rehin alınıyor. Turkish Bible Old Translation 1941 Öksüzü çekip memeden ayırırlar, Ve düşkünden rehin alırlar; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьоксюз мемеден узаклаштърълъйор, Дюшкюнюн бебеи рехин алънъйор. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öksüz memeden uzaklaştırılıyor, Düşkünün bebeği rehin alınıyor. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öksüzleri memeden çekip ayıran, Yoksullardan da rehin alanlar var. |
Bir gün, peygamber topluluğundan bir adamın karısı gidip Elişa'ya şöyle yakardı: “Efendim, kocam öldü! Bildiğin gibi RAB'be tapınırdı. Şimdi bir alacaklısı geldi, iki oğlumu benden alıp köle olarak götürmek istiyor.”
“Yahudi kardeşlerimizle aynı kanı taşımıyor muyuz? Bizim çocuklarımızın onlarınkinden ne farkı var? Oğullarımızı kızlarımızı köle olarak satmak zorunda kaldık. Kızlarımızdan bazıları cariye olarak satıldı bile. Çaresiz kaldık. Çünkü tarlalarımız, bağlarımız başkalarının elinde.”
RAB halkının ileri gelenleri ve önderleriyle davasını görecek. Rab, Her Şeye Egemen RAB onlara diyor ki, “Bağları yiyip bitiren sizsiniz, Evleriniz yoksullardan zorla aldığınız malla dolu. Ne hakla halkımı eziyor, Yoksulu sömürüyorsunuz?”
“İsrailli kardeşlerinden birini kaçırıp ona kötü davranan ya da onu satan adam yakalanırsa ölmeli. Aranızdaki kötülüğü ortadan kaldıracaksınız.