Efesliler 4:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öfkelenin, ama günah işlemeyin. Öfkenizin üzerine güneş batmasın. Turkish Bible Old Translation 1941 Öfkelenin, ve günah işlemeyin; öfkenizin üzerine güneş batmasın, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьофкеленин, ама гюнах ишлемейин. Ьофкенизин юзерине гюнеш батмасън. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öfkelenince bunu günaha dönüştürmeyin. Öfkenizin üzerine güneş batmasın. Temel Türkçe Tercüme Öfkelendiğinizde günah işlemeyin. Güneş batmadan öfkenizden vazgeçin. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) ‘‘Öfkelenin, ama günah işlemeyin.’’ Öfkenizin üzerine güneş batmasın. |
Bu görevlilerinin hepsi gelip önümde eğilecek, ‘Sen ve seni izleyenler, gidin!’ diyecekler. Ondan sonra gideceğim.” Musa firavunun yanından büyük bir öfkeyle ayrıldı.
Kuzeyden esen rüzgar nasıl yağmur getirirse, İftiracı dil de öfkeli bakışlara yol açar.
“Harun ölüp atalarına kavuşacak. İsrail halkına vereceğim ülkeye girmeyecek. Çünkü ikiniz Meriva sularında verdiğim buyruğa karşı geldiniz.
Ama ben size diyorum ki, kardeşine öfkelenen herkes yargılanacaktır. Kim kardeşine aşağılayıcı bir söz söylerse, Yüksek Kurul'da yargılanacaktır. Kim kardeşine ahmak derse, cehennem ateşini hak edecektir.
İsa bunu görünce kızdı. Öğrencilerine, “Bırakın, çocuklar bana gelsin” dedi. “Onlara engel olmayın! Çünkü Tanrı'nın Egemenliği böylelerinindir.
İsa, çevresindekilere öfkeyle baktı. Yüreklerinin duygusuzluğu O'nu kederlendirmişti. Adama, “Elini uzat!” dedi. Adam elini uzattı, eli yine sapasağlam oluverdi.
Ücretini her gün, güneş batmadan ödeyeceksiniz. Yoksul olduğu için güvencesi odur. Yoksa sana karşı RAB'be haykırır ve sen de günah işlemiş sayılırsın.
Sevgili kardeşlerim, şunu aklınızda tutun: Herkes dinlemekte çabuk, konuşmakta yavaş, öfkelenmekte de yavaş olsun.
Büyük bir öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü hiç yemek yemedi. Babasının Davut'u böyle aşağılamasına üzüldü.