Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Efesliler 4:26 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

26 ‘‘Öfkelenin, ama günah işlemeyin.’’ Öfkenizin üzerine güneş batmasın.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26 Öfkelenin, ama günah işlemeyin. Öfkenizin üzerine güneş batmasın.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

26 Öfkelenin, ve günah işlemeyin; öfkenizin üzerine güneş batmasın,

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26 Ьофкеленин, ама гюнах ишлемейин. Ьофкенизин юзерине гюнеш батмасън.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26 Öfkelenince bunu günaha dönüştürmeyin. Öfkenizin üzerine güneş batmasın.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

26 Öfkelendiğinizde günah işlemeyin. Güneş batmadan öfkenizden vazgeçin.

Ver Capítulo Copiar




Efesliler 4:26
22 Referencias Cruzadas  

Kızmaktan vazgeç, öfkeyi bırak. Üzülme, bu yalnızca kötülüğe sürükler.


Titreyin ve günah işlemeyin. Yatağınızda yüreğinizi yoklayın ve sakin olun. Selah.


Bütün bu hizmetkârların aşağıya yanıma gelip önümde eğilecekler ve şöyle diyecekler: "Sen ve ardından gelen bütün halkla birlikte çıkın." ve ben ondan sonra çıkacağım.'” Firavun'un yanından kızgın bir öfkeyle çıktı.


Geç öfkelenen kişinin anlayışı büyüktür, Ama çabuk öfkelenen kişi akılsızlık gösterir.


Sağduyu insanı yavaş öfkelendirir. Suçu görmezden gelmek onun yüceliğidir.


Kuzey rüzgârı yağmur getirir, İftiracı dil de yüzü öfkelendirir.


Öfkelenmekte ruhun acele etmesin, çünkü öfke akılsızların koynunda yatar.


“Aron halkına kavuşacak; çünkü Meriva sularında sözüme karşı isyan ettiğiniz için İsrael'in çocuklarına verdiğim diyara girmeyecek.


Ama ben size diyorum ki, kardeşine nedensiz yere öfkelenen herkes yargılanacaktır. Kim kardeşine boş kafa derse, Kurul’da yargılanacaktır. Kim ahmak derse cehennem ateşiyle karşı karşıya kalacaktır.


Ama Yeşua bunu görünce öfkelendi. Onlara, “Bırakın çocuklar bana gelsin!” dedi. “Onlara engel olmayın! Çünkü Tanrı’nın Krallığı böylelerine aittir.


Onlara öfkeyle baktı. Çünkü yüreklerinin katılığı O’nu kederlendirmişti. Adama, “Elini uzat” dedi. Uzattı ve eli eski haline dönüp diğer eli gibi sağlam oldu.


O gün ücretini ona vereceksin, güneş de onun üzerine batmayacak; çünkü o yoksuldur ve yüreğini ona bağlamıştır, yoksa sana karşı Yahve'ye feryat eder, bu da sana günah olur.


O halde, sevgili kardeşlerim, herkes dinlemekte çabuk, konuşmakta ağır, öfkelenmekte yavaş olsun.


Çünkü insanın öfkesi Tanrı’nın doğruluğunu sağlamaz.


Bunun üzerine Yonatan kızgın öfkeyle sofradan kalktı ve ayın ikinci günü yemek yemedi; çünkü David için kederliydi, çünkü babası ona utanç verici bir şekilde davranmıştı.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos