La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Евреи 10:13 - Новият завет: съвременен превод

Сега чака, докато враговете му бъдат подчинени на властта му,

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му.

Ver Capítulo

Ревизиран

та оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo

Верен

и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

и оттогава насам чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

очаквайки по-нататък, докле враговете Му бъдат турени подножие на нозете Му.

Ver Capítulo
Otras versiones



Евреи 10:13
8 Referencias Cruzadas  

«Господ каза на моя Господ: Седни от дясната ми страна, докато сложа твоите врагове в краката ти.» Псалм 110:1


Самият Давид, вдъхновен от Святия Дух, каза: «Господ каза на моя Господ: Седни от дясната ми страна, докато сложа твоите врагове в краката ти.» Псалм 110:1


докато подчиня твоите врагове на властта ти.» Псалм 110:1


докато подчиня твоите врагове на властта ти.» Псалм 110:1


Защото Христос трябва да царува, докато Бог не постави всички врагове под краката му.


Нима има ангел, на когото Бог някога е казвал: „Седни от дясната ми страна, докато подчиня твоите врагове на властта ти“? Псалм 110:1