Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Евреи 10:13 - Библия ревизирано издание

13 и оттогава насам чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

13 та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

13 та оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

13 Сега чака, докато враговете му бъдат подчинени на властта му,

Ver Capítulo Copiar

Верен

13 и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

13 очаквайки по-нататък, докле враговете Му бъдат турени подножие на нозете Му.

Ver Capítulo Copiar




Евреи 10:13
8 Referencias Cruzadas  

Давидов псалом. И каза Йехова на моя Господ: Седи отдясно Ми, докато положа враговете ти за твое подножие.


И в дните на онези царе небесният Бог ще издигне царство, което довека няма да се разруши и владичеството над което няма да премине към друг народ; но то ще строши и довърши всички тези царства, а самото то ще пребъде довека.


„Каза Господ на моя Господ: Седи отдясно на Мене, докато положа враговете Ти под краката Ти“?


Сам Давид каза чрез Святия Дух: „Каза Господ на Моя Господ: Седи отдясно на Мене, докато положа враговете Ти за Твое подножие.“


докато положа враговете Ти за Твое подножие.“


докато поставя враговете Ти за Твое подножие.“


Защото Той трябва да царува, докато положи всички врагове под краката Си.


А на кого от ангелите е казал някога: „Седни отдясно Ми, докато положа враговете Ти за Твое подножие“?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos