Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Евреи 10:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

13 та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

13 та оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

13 Сега чака, докато враговете му бъдат подчинени на властта му,

Ver Capítulo Copiar

Верен

13 и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

13 и оттогава насам чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar




Евреи 10:13
8 Referencias Cruzadas  

Псалом на Давид. Господ каза на моя Господ: „Седи от дясната Ми страна, докато поставя Твоите врагове за подножие на нозете Ти.“


В дните на онези царе небесният Бог ще издигне царство, което никога няма да бъде разрушено и царската му власт няма да бъде предадена на друг народ. Това царство ще разори и разруши всички тези царства, а самото то ще устоява вечно.


„Господ каза на моя Господ: „Седи от дясната Ми страна, докато поставя Твоите врагове за подножие на нозете Ти“.“


Сам Давид каза чрез Светия Дух: Господ каза на моя Господ: Седи от дясната Ми страна, докато поставя Твоите врагове за подножие на нозете Ти.


докато поставя Твоите врагове за подножие на нозете Ти.“


докато поставя Твоите врагове за подножие на нозете Ти“.“


Защото Христос трябва да царува, докато покори всички врагове под нозете Си.


А на кого от ангелите Бог е казал някога: „Седи от дясната Ми страна, докато поставя Твоите врагове за подножие на нозете Ти“?


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos