Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Евреи 10:13 - Новият завет: съвременен превод

13 Сега чака, докато враговете му бъдат подчинени на властта му,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

13 та чака докле се положат враговете му подножие на нозете му.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

13 та оттогава нататък чака, докле се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar

Верен

13 и оттогава насам чака, докато враговете Му се положат за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

13 очаквайки по-нататък враговете Му да бъдат поставени като подножие на нозете Му.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

13 и оттогава насам чака, докато се положат враговете Му за Негово подножие.

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

13 очаквайки по-нататък, докле враговете Му бъдат турени подножие на нозете Му.

Ver Capítulo Copiar




Евреи 10:13
8 Referencias Cruzadas  

«Господ каза на моя Господ: Седни от дясната ми страна, докато сложа твоите врагове в краката ти.» Псалм 110:1


Самият Давид, вдъхновен от Святия Дух, каза: «Господ каза на моя Господ: Седни от дясната ми страна, докато сложа твоите врагове в краката ти.» Псалм 110:1


докато подчиня твоите врагове на властта ти.» Псалм 110:1


докато подчиня твоите врагове на властта ти.» Псалм 110:1


Защото Христос трябва да царува, докато Бог не постави всички врагове под краката му.


Нима има ангел, на когото Бог някога е казвал: „Седни от дясната ми страна, докато подчиня твоите врагове на властта ти“? Псалм 110:1


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos