А като се върнаха, дойдоха в Ен-Мишнат, (който е Кадеш), и поразиха цялата страна на амаликчаните, както и аморейците, които живееха в Асасон-Тамар.
Съдии 11:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но когато Израил идеше от Египет и отиваше през пустинята към Червено море и беше дошъл в Кадеш, Цариградски но като възлезе Израил из Египет, и отиде през пустинята при червено Море, и дойде в Кадис, Ревизиран но когато Израил идеше от Египет и отиваше през пустинята към Червеното море, и беше дошъл в Кадис, Верен А когато Израил излезе от Египет и вървеше през пустинята към Червеното море, и беше дошъл в Кадис, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото когато Израил дойде от Египет, отиваше през пустинята към Червено море и беше дошъл в Кадес, Библия ревизирано издание но когато Израил идваше от Египет и минаваше през пустинята към Червеното море, и беше дошъл в Кадис, Библия синодално издание (1982 г.) защото, когато идеше из Египет, Израил отиде в пустинята при Червено море и дойде в Кадес; |
А като се върнаха, дойдоха в Ен-Мишнат, (който е Кадеш), и поразиха цялата страна на амаликчаните, както и аморейците, които живееха в Асасон-Тамар.
И отивайки, дойдоха при Мойсей, при Аарон и при цялото общество израиляни в Паранската пустиня, в Кадеш; и донесоха отчет на тях и на цялото общество, и им показаха плода на земята.
(А сега амаликчаните и ханаанците живеят в долината.) Утре се върнете и идете в пустинята към Червено море.
И в първия месец дойдоха израиляните, цялото общество, в Цинската пустиня; и народът остана в Кадеш. Там умря Мариам и там бе погребана.
Защото израиляните вървяха четиридесет години по пустинята, докато всички люде, военни мъже, излезли от Египет, бяха изтребени, защото не послушаха Господния глас, и на които Господ се кле, че не ще ги остави да видят земята, за която Господ се беше клел на бащите им, че ще ни я даде, земя, където текат мляко и мед.