Йов 32:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото не зная да лаская; иначе Създателят ми би ме премахнал веднага. Цариградски Защото не зная да лаская: Създателят ми грабнал би ме тутакси. Ревизиран Защото не зная да лаская; <Иначе> Създателят ми би ме отмахнал веднага. Верен защото не зная да лаская, иначе Създателят ми скоро би ме махнал. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото не умея да лаская: иначе моят Творец би ме наказал веднага.“ Библия ревизирано издание Защото не зная да лаская; иначе Създателят ми би ме премахнал веднага. Библия синодално издание (1982 г.) защото не умея да лаская: на часа моят Творец би ме убил. |
Думите ми ще бъдат според правотата на сърцето ми и устните ми ще произнесат чисто знание.
Ще може ли смъртен човек да бъде по-праведен от Бога? Ще може ли да бъде човек по-чист от Създателя си?
Който изобличава човек, после ще намери по-голямо благоволение, отколкото онзи, който ласкае с езика си.
Защото на човеци ли искам да угоднича сега, или на Бога? Или искам да угаждам на човеци? Ако угаждах още на човеци, нямаше да съм Христов слуга.
Защото, както знаете, никога не сме употребили ласкателни думи или прикрито сребролюбие (Бог е свидетел);