路加福音 23 - 蕭靜山《新經全集》附注釋主被妄告 1 眾人就都起來,解送耶穌到比拉多那裏。 2 告他說:「我們見這個人,惑亂我們的百姓,不許給凱撒納稅,又自稱是基督王。」 3 比拉多問耶穌說:「你是猶太人王麼?」耶穌答說:「你說的是。」 4 比拉多就對司祭長,及眾人說:「我在這人身上,察不出什麼罪來。」 5 但他們越發固執,說:「他搖動百姓,施教於猶太全境,從加利肋亞起首,直到這裏。」 6 比拉多一聽見加利肋亞就問:「他是加利肋亞人麼?」 7 既知道他屬黑落德所管,就把他轉送於黑落德,黑落德那幾天也在耶路撒冷。 黑落德 前一言不發 8 黑落德見了耶穌,甚是喜歡;因為他聽見過耶穌許多的事,早就盼望見他;也指望見他行個聖跡。 9 所以就盤問耶穌,說了許多的話。到底耶穌一言不答。 10 那些司祭長,及經師們,站在那裏,不住的告他。 11 黑落德同他的侍衛兵,就輕慢耶穌,耍笑他,給他穿上一身白衣裳,又把他送回比拉多那裏。 12 從前黑落德與比拉多彼此有仇;就在那一天,成了朋友。 明認 耶穌 無罪 13 比拉多把眾司祭長,及為官為民的,都叫上來, 14 向他們說:「你們給我送這個人來,說他惑亂百姓。你看,我在你們面前,審問了他,你們所告他的那些罪,我並查不出一條來。 15 黑落德也是一樣;因為我打發你們到他那裏去;你看,為他所行的,也沒有該死的罪。 16 所以我把他打一頓,就放開他罷了。」 尚不如一兇犯 17 每逢這瞻禮日,總督就該給他們放開一個囚犯。 18 眾人齊聲喊叫說:「除去這個人,給我們放開巴拉巴。」 19 原來巴拉巴是因為在城裏作亂殺人,被押在監的。 20 比拉多願意放開耶穌,就又勸說他們。 21 他們卻喊叫說:「釘他十字架上,釘他十字架上。」 22 比拉多第三次向他們說:「他作了什麼惡事,我並查不出他有什麼該死的罪來;所以我要打他,然後放開他罷了。」 23 乃他們大聲迫逼,總是求釘耶穌十字架上,喊叫的更甚了。 24 比拉多就定了案,依着他們所求的辦理。 25 把他們所討要他的那個,因作亂殺人,被押在監的,給他們放開;卻把耶穌交給他們,由他們隨意作主。 26 領出耶穌去的時候,有一個西肋奈人西滿,從鄉下來,他們就拉住他硬派他背着十字架,跟隨耶穌。 27 跟隨耶穌的,有眾多的民人,及許多婦女;這些婦女,搥胸悲號,哭耶穌。 28 耶穌乃轉身向他們說:「耶路撒冷女子,你們不要哭我;但該哭你們自己,及你們的兒女。 29 因為日期將到,人要說:那荒胎的,及沒有生育的腹,沒有哺養的乳,是有福的。 30 那時人要對高山說:倒在我們身上罷;對小山說:蓋起我們來罷。 31 因為青綠的樹木,尚且這樣待他,那枯槁的樹木,更該怎樣待他呢?」 32 還有兩個罪犯同耶穌一齊領出去受死。 被釘十字架 33 到了一個地方,名叫加爾瓦略,就在那裏釘了耶穌在十字架上,又釘了兩個罪犯,一個在右邊,一個在左邊。 34 耶穌說:「父,寛赦他們罷;因為他們不知道他們所作的是什麼事。」就抓鬮分了耶穌的衣裳。 35 民人們在那裏,站着觀看,官長同他們,譏笑耶穌說:「他既是救了別人,如今可救他自己,若果然他是基督,是天主所揀選的。」 36 兵們也耍笑耶穌;上前來送給他醋(嗑), 37 說:「你若是猶太人王,就該救你自己。」 38 在耶穌上邊,有寫的一個牌子,是用希臘,拉丁,希伯來文字寫的,說:「這是猶太人王。」 39 掛着的強盜,其中有一個凌辱耶穌說:「你若是基督,就該救你自己,也救我們。」 40 那一個就責備他說:「你既是受一樣的刑罰,怎麼也不怕天主呢? 41 為我們,是按公義辦的,因為我們所受的,正對我們所行的;但這一位,並沒有做過什麼惡事。」 42 又向耶穌說:「主,你多喒到了你的國裏,請記我一念。」 43 耶穌給他說:「我實告訴你:今天你就要同我在福域。」 終後諸異 44 那時候差不多是六點鐘,徧地都黑暗了,直到九點鐘。 45 太陽也不明了,殿中帳幔,從中分裂。 46 耶穌大聲呼號說:「父,我把我的靈魂,交於爾手。」說了這話,就斷了氣。 47 百夫長看見所出現的事,就光榮天主說:「這人真是義人。」 48 那些聚在那裏,觀看的眾人,見了所出現的這些事,都搥着胸膛回去。 49 至於同耶穌相識的那些人,和那些從加利肋亞跟他來的婦女們,都在遠處站着,觀看這些事。 若塞 領屍殯葬 50 有一個人,名叫若塞,是公議會的議員,為人善良公義。 51 他於眾人所拿的主意,所行的事,並沒有附和;他本是猶太 亞里瑪第亞城的人,素常也盼望天主的國。 52 他去見比拉多,討求了耶穌的屍身。 53 就取下來,用殮布裹好,安放在墳墓裏。是鑿的,還沒有人在裏頭停放過。 54 那一日是預備日,罷工日就要起頭。 55 從加利肋亞同耶穌來的那些婦女,在後邊跟着,觀看那墳墓,並觀看耶穌的屍身,是怎樣安放的。 56 回去以後,就預備下香料香液,罷工日,就按規矩罷工。 |
Digital edition of a Chinese New Testament with study notes (1922) by Joseph Hsiao (1855-1924). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies