線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 5:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

為公道正義受逼迫的人有福了,因為諸天之國正是他們的。

參見章節

更多版本

當代譯本

為義受迫害的人有福了, 因為天國是他們的。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

為正義受迫害的人有福了, 因為天國是他們的!

參見章節

新譯本

為義遭受迫害的人有福了, 因為天國是他們的。

參見章節

中文標準譯本

為義受逼迫的人是蒙福的, 因為天國是他們的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

為義受逼迫的人有福了! 因為天國是他們的。

參見章節

新標點和合本 神版

為義受逼迫的人有福了! 因為天國是他們的。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 5:10
30 交叉參考  

有人在這城裏逼迫你們,就逃到那城裏去;因為阿們,我告訴你們:你們還沒有走完了以色列的城邑,人子就來到了。


但耶穌說:讓小孩子到我這裏來,不要禁止他們,因為諸天之國正是這等人的!


於是王要向右邊的說:來罷!你們這蒙我父賜福的,承受那自從創世以來為你們所豫備的國;


靈裏貧窮的人有福了,因為諸天之國乃是他們的。


但耶穌看見就惱怒,對門徒說:讓小孩子到我這裏來,不要禁止他們,因為神的國正是這等人的。


不在現今的時期得着百倍的,就是房屋,弟兄,姐妹,母親,兒女,和田地,同各樣的逼迫;並且在來世必得永遠的生命。


但這一切的事以先,人要下手拿住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裏,又為我的名拉你們到君王和總督面前,


以致我將國賜給你們,正如我父賜給我一樣,


於是祂舉目看着門徒說:你們貧窮的人有福了,因為神的國是你們的!


人若為人子的緣故恨惡你們,拒絕你們,辱罵你們,甚而棄掉你們的名以為是惡,你們就有福了。


務要記念我從前對你們所說的話:僕人不能大過他的主人!他們若逼迫了我,也要逼迫你們,若遵守了我的話,也要遵守你們的話。


公會就聽從了他,便叫使徒來,把他們打了,又吩咐他們不可奉耶穌的名講道,就把他們釋放了。


從這日起,耶路撒冷的召會大遭逼迫,甚而除了使徒以外,門徒都分散在猶太和撒瑪利亞各處。


因為這至暫至輕的苦楚,要為我們成就極重無比永遠的榮耀:


以致在甚麼事上也不怕敵人的驚嚇;這乃是他們必得沉淪,你們卻要得救的憑據,都是出於神。


我們如果忍耐也必共同作王;我們如果否認祂;祂也必要否認我們;


以及我在安提阿在以哥念在路司得所遭遇的逼迫,苦難,我所忍受的是何等的逼迫,主卻從這一切把我救出來了。


忍受試探的人是有福的,因他被驗中了,就必得生命的冠冕;這乃是主應許給那些愛祂之人的。


看哪,我們稱那先前忍耐的人是有福的!你們聽見過約伯的忍耐,也見過主的結局,明顯主是滿心憐憫,大有慈悲。○


不像該隱出於那惡者竟殺了他的兄弟。究竟為甚麼殺了他呢?因為他自己的行為是惡的;兄弟的行為卻是公正的。


你將要受的苦一點不要怕!看哪!魔鬼要把你們中間幾個人丟在監裏,叫你們受試煉,並且你們必受患難十日,你務要忠心至死,我就賜給你那生命的冠冕!