線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 8:34 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

誰能定他們的罪呢?是那位已經死了,而且從死人中復活,現今在神的右邊,也為我們幹旋代求的基督耶穌麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

誰能定我們有罪呢?基督耶穌已經替我們死了,而且從死裡復活了,如今在上帝的右邊正替我們祈禱。

參見章節

新譯本

誰能定我們的罪呢?有基督耶穌死了,而且復活了,現今在 神的右邊,也替我們祈求。

參見章節

中文標準譯本

到底誰能定我們的罪呢? 基督耶穌是已經死了的那一位—— 但更要說,他已經復活了, 而且現今在神的右邊,還為我們代求!

參見章節

新標點和合本 上帝版

誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裏復活,現今在上帝的右邊,也替我們祈求。

參見章節

新標點和合本 神版

誰能定他們的罪呢?有基督耶穌已經死了,而且從死裏復活,現今在神的右邊,也替我們祈求。

參見章節

和合本修訂版

誰能定他們的罪呢?有基督耶穌 已經死了,而且復活了,現今在上帝的右邊,也替我們祈求。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 8:34
37 交叉參考  

正如人子來,並不是要受人的服事,乃是要服事人,甚至要捨祂的生魂,為多人作贖價。


主耶穌和門徒說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。


還有片時,世界不再見我;你們卻見我,因為我活着,你們也要活着。


到那日,你們甚麼也就不問我了。阿們,阿們,我告訴你們:你們若向父求甚麼,祂必因我的名賜給你們。


神卻將死的痛苦解釋了,叫祂復活,因為祂原不能被死亡形態拘禁。


所以讓我們不要再互相判斷;寧可判斷這事:不將絆腳石或跌倒的原因放在弟兄面前。


因此基督死了,又活了,為要作死人並活人的主。


耶穌為着我們的過犯被交付了;又為着我們得以斷為公正而復活了。


所以如今那些在基督耶穌裏的,就不定罪了。


並且那鑒察人心的曉得那靈的意思,因為祂順着神替聖徒斡旋代求。


所以你們如果與基督一同復活,就該尋求上面的事,那裏有基督坐在神的右邊。


祂是神榮耀所發的光輝,又是神本體的真像,常用祂能力的話持住萬有,既洗淨了罪孽,就坐在高處至尊威者的右邊。


因此,凡靠着祂來到神面前的人,祂也都能拯救到底,因為祂是長遠活着,替他們斡旋祈求。○


所以基督並不是進入人手所造的聖所(這不過是真聖所的影像),乃是進了天,如今為我們顯在神的面前;


因基督也曾一次為罪孽受死,就是義的代替枉道不義的,為要引我們到神面前;在於肉身固然被治死,在於靈卻得活了。


耶穌已經進入天;在神的右邊;眾天使和有權威的並有能力的都順服了祂。


又是那活着的;我曾死過,且看哪!我今活到永永遠遠,並且拿着死亡和陰間的鑰匙。