Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 14:19 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

19 還有片時,世界不再見我;你們卻見我,因為我活着,你們也要活着。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 不久,世人就看不見我了,而你們卻能看見我,因為我活著,你們也要活著。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

19 不久以後,世人不再看見我了,你們卻會看見我;因為我活著,你們也會活著。

參見章節 複製

新譯本

19 不久以後,世人不再看見我,你們卻要看見我,因為我活著,你們也要活著。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 「再過一會兒,世人不再看到我了,而你們將看到我。因為我活著,你們也將活著。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我;因為我活着,你們也要活着。

參見章節 複製




約翰福音 14:19
20 交叉參考  

等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們又要見我。


因此,凡靠着祂來到神面前的人,祂也都能拯救到底,因為祂是長遠活着,替他們斡旋祈求。○


故此耶穌說:我還有不多的時候和你們同在;以後就回到差我來的那裏去。


耶穌對她說:我乃是那復活形態,我也是那生命,信靠我的人,雖然死了,還要活着。


所記載的也是如此說:『首先的人亞當成了活着的魂』。末後的亞當乃是賜生命的靈。


你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人可以從你們奪去。


誰能定他們的罪呢?是那位已經死了,而且從死人中復活,現今在神的右邊,也為我們幹旋代求的基督耶穌麼?


因為我們作仇敵的時候,如果藉祂兒子的死,得與神和好,既已和好,就更要因祂的生得救了。


但如今基督已經從死人中復活了,成為睡了之人的先薦之果。


耶穌對他說:我乃是那條路,又是那真理,又是那生命;若非經過我,誰也不能到父那裏去。


小子們哪!我還有一點點的時候與你們同在,後來你們要找我,而且正如我曾經對猶太人說過的:我所去的地方你們不能到—如今我也對你們說。


故耶穌對他們說:光在你們中間,還有不多的時候,務要趁着有光行動生活,免得黑暗臨到你們;那在黑暗裏行動生活的原不知道往那裏去。


故此耶穌又對他們說:我要去了,以致你們要尋找我,並且要死在你們的罪因裏;我所去的地方,你們卻不能到。


因為我父的意思,是叫一切望見過子而信靠祂的人都有永遠的生命;並且到末日我要叫他復活○


不是顯現給眾百姓看,乃是顯現給神預先所揀選的見證人看;就是我們這些在祂從死人中復活以後,和祂同吃同喝的人。


我又看見多數寶座和那些坐在上面的,且有審判的權柄賜給他們,還有那些因着耶穌的見證,又因着神的話被斬者的生魂,和那些沒有拜過獸與牠的像;也沒有受過牠的印記在額上和手上之人的生魂;他們就活了,並與基督一同作王一千年。


跟著我們:

廣告


廣告