約翰福音 14:31 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 但要叫世界知道我愛父,並且父怎樣給我命令,我就怎樣行。起來我們走罷! 更多版本當代譯本 但為了讓世人知道我愛父,父怎麼吩咐我,我就怎麼做。起來,我們走吧!」 四福音書 – 共同譯本 只是為讓世人知道我愛父親,並且父親怎樣命令我,我就怎樣做。起來,我們離開這裏走吧!」 新譯本 但這些事是要使世人知道我愛父,並且知道父怎樣吩咐了我,我就怎樣作。起來,我們走吧!” 中文標準譯本 不過我照著父的吩咐如此去做,是為要世界知道我愛父。 「起來,我們走吧! 新標點和合本 上帝版 但要叫世人知道我愛父,並且父怎樣吩咐我,我就怎樣行。起來,我們走吧!」 新標點和合本 神版 但要叫世人知道我愛父,並且父怎樣吩咐我,我就怎樣行。起來,我們走吧!」 |